Don Omar - Danza Kuduro ft. Lucenzo Spanisch oder Potugiesisch?

12 Antworten

Es ist Spanisch, obwohl Don Omar im erwähnten Lied einen angolanischen Tanz (kuduro) erwähnt. Die Tatsache, dass dein Vater alles versteht, liegt am Dialekt. Hier konkret, weil Don Omar aus Puerto Rico kommt. Das hat man öfters in Lateinamerika. Das mit dem Dialekt hat damit zu tun, dass das 'spanische Reich' in Lateinamerika in Wirklichkeit von Portugiesen aufgebaut wurde. Das wirkte sich auf die Sprache in manche Länder aus. Und sollten die Neofrancos wieder den Drang spüren, sich zu melden, dann bin ich gerne bereit hier eine interessante Liste zu veröffentlichen.

Also erstmal: In Angola ist die Amtssprache portugiesisch.

Zum Lied: Es ist geklaut - von daher egal.

Das original war ein Nr. 1-Hit in Brasilien und heißt "Morena Kuduro" von José Malhoa (und ist auch schöner). José Malhoa wiederum ist Portugiese.

Es gibt "Danza Kuduro" inzwischen aber auch in einer spanischen Version. Einfach mal auf YouTube mal suchen - da gibts beide Versionen.

Das "Danza Kuduro" von Lucenzo ist ganz klar portugiesisch - wenn auch für mich schwer zu verstehen, da ich nur brasiliansiches portugiesisch spreche.

hab Spanisch studiert und Portugiesisch noch in Brasilien gelernt, von daher:

ja, es ist beides. Die Originalfassung (sieh Wikipedia) war mal rein Portugiesisch, die aktuelle Fassung ist größtenteils Spanisch (die lateinamerikanische Variante) und gegen Ende des Liedes dann ein rein portugiesisch sprachiger Teil, wobei eher ein internationales Standard-Portugiesisch, nicht die brasilianische Variante

der Text ist nicht komplett in Spanisch geschrieben. es gibt auch einen portugiesischen Teil

das ist Spanisch:

Quien Puede Domar La Fuerza Del Mal Que Se Mete Por Tus Venas Lo Caliente Del Sol Que Se Te Metió Y No Te Deja Quieta, Nena Quien Puede Parar Eso Que Al Bailar Descontrola Tus Caderas (Sexy…!) Y Ese Fuego Que Quema Por Dentro Y Lento, Te Convierte En Fiera

Con La Mano Arriba Cintura Sola Da Media Vuelta Sacude Duro No Te Quites Ahora Que Esto Sólo Empieza Mueve La Cabeza Sacude Duro

ABER: das ist Portugiesisch:

Balança que é uma loucura Morena vem a meu lado Ninguém vai ficar parado Quero ver mexe kuduro Balançar que é uma loucura Morena vem a meu lado Ninguém vai ficar parado Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi… Vem para quebrar kuduro, vamos dançar kuduro Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi… Seja morena ou loira, vem balançar kuduro Oi, oi, oi…

Das Lied hat spanische sowie portugiesische Strophen. Die spanischen Strophen werden von Don Omar gesungen und die Portugiesischen von Lucenzo. Ich bin mir 100 % sicher! :)