Detektiv Name gesucht!

11 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Soll es auch ein englischer Name werden?

  • Ein paar Nachnamen: Miller, Jones, Smith, Donalds, Thompson, Adams, Brown ...
  • Und hier ein paar Vornamen: Robert, Brian, Harvey, Taylor, Christopher, Andrew, Steven ...

ereste  29.08.2011, 21:38

Noch ne Idee. Wenn der Detektiv heute so etwa 30 Jahre alt sein soll, wäre er ungefähr 1980 geboren. Die 5 beliebtesten Vornamen für Jungen in England waren 1980: Michael, Christopher, Jason, David, James

Auf dieser Seite kannst du diese Hitlisten für verschiedene Geburtsjahrgänge angucken (hier mal für 1970): http://names.mongabay.com/baby_names/1970.html

0

Wie wäre es mit Milford Woods ?

Ich finde das klingt ähnlich wie Sherlock Holmes.

1x sehr ungewöhnlicher Vorname über den man im Roman Witze einbauen kann

1x sehr alltäglicher Nachname der dem von Holmes sogar ein bisschen ähnlich ist.

Der Name würde gut passen wenn dein Roman eine Persiflage auf Sherlock Holmes ist.

Milford Woods und Dr. Stetson finde ich ganz lustig.

Ansonsten wäre es hilfreich um zu wissen in welchem Land sich dein Roman abspielt und welches Land in erster Instanz dein Ziel ist qua Leserschaft.


Susan001  20.08.2022, 11:39

P.S.

Übrigens finde ich das Sherlock Holmes unbewusst noch ganz lustig ist: Share ist Englisch für teilen (auch wenn es anders geschrieben wird der Klang ist sehr ähnlich) lock 🔐 ist ein Türschloss. Holmes klingt fast genau wie Homes 🏠 also Häuser. Und Sherlock Holmes hat dann auch tatsächlich die Angewohnheit um regelmäßig bei Verdächtigen einzubrechen. Der Name Watson enthält ein What (vom Klang her nicht zu unterscheiden von Wat) also ein Dr. Was denn?

Wie gesagt die meisten Leute pflücken einen Namen nicht auf die Art auseinander aber ich denke ernsthaft das Wörter die sehr ähnlich oder gleich klingen einen unbewusst an etwas erinnern.

Ins Deutsche könnte man die Namen von Sherlock Holmes und Watson also frei übersetzen mit Knackfried Türschloss und Dr. Was denn. 😀

Der große Bösewicht würde dann Mordikunsty oder Totikowsky anstelle von Moriarty heißen.

Übrigens ist Mors das lateinische Wort für Tod und Art ist natürlich english für Kunst. Ich kann mir eigentlich kaum vorstellen das der Author völlig unbewusst solche Namen gewählt hat. Der wird mit Sicherheit sehr intensiv darüber nachgedacht haben wie er seine Hauptfiguren nennen wollte. Es kommt mir unwahrscheinlich vor das ein Detektiv der regelmäßig unbefugt einbricht die Wörter für teilen, Türschloss und Häuser oder Heime ganz zufällig im Namen hat und der größte Bösewicht in den Romanen hat eine Kombination von Tod und Kunst im Namen.

Ich glaube das so eine, deutlich lustig gemeinte Übersetzung sehr gut funktionieren könnte wenn du entweder eine Persiflage schreibst oder ein Kinderbuch.

Kombinationen von verschiedenen Sprachen in einem Namen machen die Sache natürlich interessant und außerdem passt es perfekt zu einem Kriminalroman das man rätseln muss ob der Autor irgendwelche Botschaften oder Bedeutungen in den Namen eingebaut hat.

Der Bösewicht in einem Kinderbuch könnte also Karlchen Knastikowski heißen oder Paulchen Panzer. 😀

0

Duncan

den Nachnamen solltest du auf´s Land anpassen.

Bin ebenfalls ein großer Sherlock Holmes Fan.

Hi, kommt aufs Land an, wo die Geschichte spielt. Erfinde einen eigenen Namen, anstatt eingeführte Namen zu kopieren. Beispiel: Kirth Gersen, Casimir Wuldfache, Miro Hetzel usw. Gruß Osmond

Dexter Jones