Brief an die Gasteltern
Hallo ihr Lieben =) Also ich werde im Sommer ein Jahr in die USA fliegen.. Nun muss ich einen Brief an meine noch unbekannte Gastfamilie schreiben.. Es wäre nett wenn sich da mal jemand durchkämpfen könnte und mich in Sachen Sprache und Zeichensetzung verbessern könnte.. Danke schon mal im Voraus.
Dear Hostfamily,
first of all I wanna thank you for reading this letter and more so that you decided to welcome an exchange student (maybe even me?) in your family. I think you already read the main informations about me, but now I wanna show you some details about my family, my friends and especially about myself. I live with my mum, brother, stepfather and grandmother (she lives in a different part) together in a new house, ´cause we relocated last summer as a big firm bought our old farmhouse. My family is very awesome, we spending a lot of time together for playing games or cooking, but we also help each other, e.g. I work in mum´s shop or clean parts of the house, therefore mum helps me doing my homework or she drives my to my friends when it raining outside. Mostly I do these things alone, ´cause than I´m independent and mum isn’t stressed. My brother is a Sweetheart (sometimes), like every brother I think. Sometimes he´s a pain in the neck and I have to be a kind of a second mum for him, ´cause he is doing crazy things betimes. My parents don´t live together since I´m two years old. They have separated, but I still by communicating with my dad, he lives 25 miles away and we see us nearly every second week, he is the best father you could have.
The second most important thing of my life are my friends. I´m not someone who say that she has 15 friends, no I can´t say that, ´cause a friend is someone who knows everything about you and helps you in every situation. These points perform only two people, my friends Mats and Theda. Sure I have many acquaintances, and we doing many funny things, like sports or games, together but the friendship between Mats and Theda to me is very special.
Let´s talk about myself.. I have a gift for sports, at age six I played for one year handball, at nine I start to play soccer for five years and I was very very good. Since one year volleyball, with Theda. I love it to test new activities, therefore I was two times in a baseball camp with German and American members. And I´ve done a walk by stages of 43 miles, which called “Ossiloop”, what means East Frisian Walk. If someone ask me if could help them e.g. by distribute the newspaper, help in doing the homework or any other things you can expect in nine times out of ten a yes of me. You can have a lot of fun with me but also talking about serious things. I really hope to find a family, who prepared to welcome me to their home for ten months. This family would help to fulfil my greatest dream. Thank you very much for having taken the time to read my letter. I very much hope to hear from you and look forward to meeting you in the near future in your home.
3 Antworten
Hi, ich habe vor 4 Jahren selbst ein Austauschjahr gemacht und ich hoffe ich kann dir helfen. Ich werde dir jetzt nur mal sagen, was ich im Brief anders schreiben würde.
Also das and more so that you decided to welcome an exchange student (maybe even me?) in your family. würde ich auf jeden Fall streichen. Das habe ich noch nie in einem Hostfamily letter gelesen. Das „maybe eve me?“ kommt auch eher unsympathisch rüber, also ich weiß nicht ob ich dich dann noch nehmen würde.
Information gibt es nur in der Einzahl also nichts Informations!
Schreib bitte want und because, auch wenn es amerikanischer ist wenn du wanna and cause schreibst, solltest du es nicht bei einem „Berwerbungsbrief“ machen.
Schreib nicht especially about myself sondern nur about myself. Das especially schaut eher nach „ Nur ich die anderen sind totall egal“
Das (she lives in a different part) lass auch weg. Man weiß nicht genau was du damit meinst, ob die jetzt nur in einem andern Teil des Hauses wohnt oder ganz wo anders.
Das together schreibt man auch nicht. Also „I live with my mum, brother, stepfather and grandmother in a new house.
Last summer we had to move because a big company bought our old farmhouse.
My family is awesome reicht, das very hört sich blöd an.
We spend a lot of time together, we play games or cook.
Das „ but we also help each other hört sich so an als ob es was besonders wäre, dass ich euch auch helft obwohl ihr doch schon zusammen spielt und kocht. Da würde ich eher schreiben. I also help my mom in her shop, and cleaing the house. Therefore she gives me rides to my friends when it is raining.
Das mit dem, ich mach das alleine weil.. blablabla kannst du auch streichen, hört sich nicht wirklich gut an.
He’s a pain in my neck.
My parenst are separated and therefore my dad lives about 25 miles away. We are communicating a lot, and we see us every second week. Das he is the best father you could have. eher weglassen. Das könnte bei deinem Gastvater schlecht ankommen, da er dann vielleicht denkt, du wirst ihn immer mit deinem Vater vergleichen.
Schreib bei deinen Freunden, My friends are very important too. Was willst du damit genau sagen mit dem Freunden? Du hast nur 2? Oder sind die Zwei wichtiger als die anderen? Kannst du mir das erklären, es ist etwas komisch geschrieben.
I love to do sports. A tage six I played handball for one year. When I was nine I started to play soccer for five years and I was very good. ( Das zweite very wird doch etwas sehr übertrieben rüberkommen)
I started playing Volleball one year ago with Theda.
I love to try new sports, therefore I went to a baseball camp with German and American students.
If someone asks me for a favor e.g. do a papter route, help them with their homework or anything else, I will help them for sure.
I really hope to find a family, who is willing to welcome me to their home for ten months. This family would help to fulfil my greatest dream. Thank you very much for reading my letter. I hope to hear from you soon.
Also dann würde ich eher schreiben, dass du nicht gleich jeden als Freund bezeichnest, und daher nur wenige hast. Die Zwei würde ich vielleicht eher als deine besten Freunde bezeichnen.
Es gibt oft Gastfamilien die es komisch finden würden wenn du nur 2 Leute als Freunde bezeichnest. Also ich würde das irgendwie schön umschreiben. Oder schreib einfach nur, dass du mit denen fast alles machst, und mit den anderen "Freunden" macht ihr eben hin und wieder was.
Da sind, wenn ich mich nicht täusche, einige grammatische Fehler, aber das dauert jetzt zu lange, um das zu korrigieren. Generell frage ich mich, ob es normal ist, umgangssprachliche Abkürzungen einzubauen, wie z. B. "wanna" oder " 'cause". Sollte es nicht etwas formeller sein?
Aufgefallen ist mir auch der Satz "Let's talk about myself..." Ich finde das klingt ein wenig exzentrisch und zu sehr auf dich bezogen. Außerdem können sie ja in dem Zeitpunkt nicht über dich "sprechen". Besser wäre vielleicht: "I go in for a lot and have interesting hobbies."
mir ist bewusst dass da viele grammatische Fehler drinne sind, deswegen hatte ich ja auch gefragt ob mir dabei jemand helfen kann, da ich alleine das nicht hin bekomme.. Mit dem cause und wanna war ich mir auch nicht sicher aber ich finde, dass das nun nicht so gezwungen klingt..
Nun ja, ein paar kleine Dinge kann ich dir korrigieren, aber leider nicht alles. Dann müsste ich theoretisch den gesamten Text nochmal neu schreiben. Ich bin kein Profi auf dem Gebiet, aber du könntest möglicherweise deine Englisch-Lehrerin um Rat fragen, falls du noch zur Schule gehen solltest. Hier nur kleine Beispiele:
"first of all I want to thank you for reading this letter and that you have decided to welcome..."
"when I was six yaers old I played for one year handball"
"I hope very much to hear from you and look forward to meet you in the near future in your home."
Meine erste Reaktion: schreib nicht "wanna"!!!! Die richtige Form ist "want to". Du machst Dich bei niemandem beliebt, wenn Du mit Slang ankommst! Dasselbe gilt für "'çause". Die richtige Form heißt "because". Den Fehler machst Du mehrmals... "very awesome" ist kein guter Ausdruck. "when it IS raining..." "THEN" I''m independent... Richtig ist "I AM still in communication with my dad..." Den zweiten Absatz kannst Du ruhig auslassen. Du kannst schreiben "Here I have two very special friends - but I hope that I will acquire special friends when I'm living with you as well". "Let's talk about myself..." ist keine gute Einleitung, klingt angeberisch. Und daß Du bei irgendwelchen Sachen "very very good" bist, interessiert momentan keinen, es sei denn Du meinst Hilfsbereitschaft, Mit-angreifen, Lernen, Neugierde auf Neues usw. Ein bißchen mehr Bescheidenheit wäre besser... Ich vermisse, daß Du die möglichen Gasteltern nach ihren Verhältnissen und Erwartungen fragst - oder interessieren Dich solche Sachen nicht?
Von der Organisation wurde mir gesagt, dass der Brief aus meinen Hobbys meinen Interessen und meiner Familie bestehen soll.. Nichts anderes.. Zudem habe ich vorher schon 3 Seiten Fragen ausfüllen müssen in denen vieles inbegriffen war.. Außerdem war meine Frage nicht was ich schreiben soll sonder in wie fern meine Grammatik falsch ist. Hat sich aber schon dank LilliSpain erübrigt :)
Dankeschön:)
Also das mit den Freunden meinte ich so, dass ich halt nicht alle als Freunde bezeichne sondern nur die denen ich echt alles anvertrauen kann und die immer für mich da sind .. Das sind dann halt nur 2.. Trotzdem habe ich viele Bekannte mit denen ich auch viel mache, aber eben nicht so wichtig wie meine Freunde für mich sind...