Beleidigungen auf Althochdeutsch?

2 Antworten

Ich denke nicht, dass du althochdeutsche Ausdrücke und Sätze suchst, die versteht nämlich kaum jemand:

Christ uuart gaboren er uuolf ode diob. do uuas sancte Marti Christas hirti. Der heiligo Christ unta sancte Marti, der gauuerdo uualten hiuta dero hunto, dero zohono, daz in uuolf noh uulpa za scedin uuerdan ne megi, se uuara se geloufan uualdes ode uueges ode heido. Der heiligo Christ unta sancte Marti de fruma mir sa hiuto alla hera heim gasunta.
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Doktor der Englischen Sprachwissenschaft

Was verstehst du unter Althochdeutsch? Meinst du wirklich die Sprachstufe, die zwischen 750 und 1050 gesprochen worden ist? Also, sowas wie das hier?

Kirst, imbi ist hûcze | Nû fliuc dû, vihu mînaz, hera | Fridu frôno in munt godes | gisunt heim zi comonne | Sizi, sizi, bîna | Inbôt dir sancte Maria | Hurolob ni habe dû | Zi holce ni flûc dû | Noh dû mir nindrinnês | Noh dû mir nintuuinnêst | Sizi vilu stillo | Uuirki godes uuillon.

Übersetzung, falls du das nicht sofort verstehst :)

Christ, der Bienenschwarm ist hier draußen! / Nun fliegt, ihr meine Bienen, kommt. / Im Frieden des Herren, unter dem Schutz Gottes / kommt gesund zurück. / Sitzt, sitzt, Bienen. / Der Befehl kommt von der Jungfrau Maria. / Ihr habt keinen Urlaub. / Fliegt nicht in den Wald. / Weder sollt ihr von mir entgleiten. / Oder vor mir flüchten. / Sitzt im absolut Stillen / und erfüllt Gottes Willen.

https://de.m.wikipedia.org/wiki/Lorscher_Bienensegen