Was bedeutet es, wenn auf russischen Hochzeiten "golca, golca, golca" sagt?

3 Antworten

Eigentlich heißt es übersetzt 'bitter' (Горько!). Dient aber dazu, dass das Ehepaar sich küsst. Ist eine Tradition, genaueres weiß ich nicht.

LG,Silvux.

Gorka (Горько) heisst übersezt bitter :-)

Es heißt "Gor'ko" - "Горько!" Es sind Rufe der Gäste während der russischen Hochzeit, nach der die Braut und der Bräutigam sich küssen.

Das Küssen der frisch Vermählten zu den Schreien "Gor'ko", was wörtlich "bitter" bedeutet, ist ein sehr alter Brauch. Man sagte früher auf den Hochzeiten über geistige Getränke: "Горько!" - Gorko!, Möglicherweise hat das Brautpaar das Trinken von Wein und Schnaps mit dem Sich-Küssen "versüßt".

Es gibt mehrere Versionen der Herkunft dieses Brauchs. Wenn es dich interessiert, kann ich sie dir aufschreiben.


hiho950 
Beitragsersteller
 09.05.2013, 21:03

Ja, das würde mich schon interessieren. :)

0
cherskiy  10.05.2013, 10:55
@hiho950

Möglicherweise geht der Brauch auf ein Hochzeits-Amüsement zurück. Hochzeiten fanden im alten Russland üblicherweise im Winter statt, da es keine landwirtschaftlichen Arbeiten auf dem Feld und auf dem Hof zu verrichten gab. Während der Hochzeitsfeierlichkeiten errichtete man einen großen Schneeberg, der mit Wasser begossen wurde. Auf der Spitze dieses Berges stand die Braut mit ihren Freundinnen und der Bräutigam musste auf den Berg steigen. Die Anwesenden riefen dabei Gorka - "Горка", was soviel wie Berg oder Hügel bedeutet. Auf dem Gipfel des Berges angekommen, küsste der Bräutigam die Braut und seine Freunde die Freundinnen der Braut. Danach rutschten alle den Berg hinab.

Nach einer anderen Legende lief die Braut mit einem Tablett zu den Gästen. Jeder Gast legte etwas Geld auf das Tablett und nam ein Gläschen mit Wodka und sagte "Горько!" Gorko - "Bitter". Dabei haben manchmal die Braut die Gäste und nicht der Bräutigam geküsst.

Es gibt auch eine logisch assoziative Erklärung. Die Gäste und Freunde, die ein bitteres alkoholisches Getränk zu sich nahmen, erinnerten sich an die Bitterkeit des "Verlusts" der Braut -, die Braut ging nämlich in die Familie des Mannes - und brachten das durch den Ausruf "Bitter" zum Ausdruck. Manchmal sagten sie einen Satz wie "А вино-то у Вас горькое!" - "Ihr Wein ist aber bitter!" Die übrigen Gäste, die gerade nicht tranken, riefen ebenso "Bitter" und zwar solange, bis die Bitterkeit des Verlusts durch den "süßen" Kuss des Brautpaares ausgeglichen wurde.

0