an meine muslimische geschwister?
Ist es richtig, wenn man den Quran, auf deutsch ließt, also deutsche Übersetzung?
Weil ich es verlernt habe, auf arabisch zu lesen, ich weiß ist nicht gut.
8 Antworten
Manche Fehler darin kommen erst auf arabisch richtig zur Geltung, aber auch in der Übersetzung wirft er noch genügend Macken auf um ihn klar als nicht göttlich zu erkennen.
Besser wäre natürlich immer auf Arabisch. Es gibt Möglichkeiten, dein Arabisch aufzufrischen. Aber du kannst auch eine deutsche Übersetzung lesen. Um die Kernbotschaften zu verstehen, reicht so eine auch aus. Es fehlen nur einige Details, die man aus dem Arabischen sofort entnehmen kann.
Zum Beispiel spricht die deutsche Übersetzung von Ameisen. Aber allgemein. Im Arabischen kann man aber sofort sehen, dass nur weibliche Ameisen gemeint sind an einer Stelle.
Erfreulicherweise möchte unsere junge woke Generation am Koran noch nichts umschreiben.
Schön, dass du die Ironie in meiner Antwort erfasst hast.
Den Koran auf Arabisch lesen, ist klasse, das ist das Original mit all seiner Bedeutungstiefe.
Den Koran auf einer Sprache lesen, die man versteht, ist aber auch sehr wichtig. Denn schließlich sollst du davon ja auch etwas lernen und mitnehmen für dein Leben.
Selamun aleykum,
Grundsätzlich ist es nicht falsch, die ungefähre Übersetzung des Qurans zu lesen, vorallem wird man in shaa allah dafür belohnt, wenn man sein Wissen damit ausbreiten will.
Beim Lesen des Qurans auf verschiedenen Sprachen, bekommst du keine Belohnung wie wenn du es in Original lesen würdest, 1 Buchstabe (arabisch) = 10 Hasanat
Zusammengefasst, du kannst es auf Deutsch lesen, aber die Belohnung für jeden gelesenen arabischen Buchstaben bekommst du nicht.
Und liebe/r Bruder/Schwester, lerne den Quran zu lesen, das dauert höchstens 2-3 Monate, wenn du durchziehst sogar in 1 Woche. Gehe am besten zu einem Imam, der dir das am besten beibringen kann. :>
Wenn man kein Arabisch spricht, dann kann man den Koran auch auf einer anderen Sprache lesen:
Ja’far As-Sadiq (a.) berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wenn eine fremdsprachige Person von meiner Gemeinde den Qur’an in einer Fremdsprache liest, dann heben ihn die Engel auf Arabisch empor.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 2 Seite 343 Hadith 1]
Es wäre dennoch ratsam das Arabische zu erlernen:
Aslami berichtete von seinem Vater, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Erlernt das Arabische, denn es ist Gottes Wort, mit dem Er zu Seiner Schöpfung sprach.” [Wasa’il-ush-Shi’ah von Al-Hurr Al-Amili, Band 5, Seite 84, Hadith 1]
In einem feministischen, gendergerechten deutschen Koran könnte dann ja Ameis*innen stehen...
;-)