A Game of Thrones - englisch und deutsch?
Hallo,
ich habe beschlossen, die Reihe anzufangen, will sie aber auf englisch lesen, weil ich gehört habe, dass in der deutschen Fassung plötzlich Namen geändert wurden.
Ich hab jetzt so einen Schuber in dem die ersten fünf Bände der Reihe auf englisch drin sind und bin etwas verwirrt, weil die so "dünn" sind. Hab gehört, dass jeder Band in der deutschen Reihe auf zwei Bücher aufgeteilt wurde und die deutschen Bücher sind obwohl mehr Bände auch noch deutlich dicker.
Kann mir jemand sagen welchen Bänden der deutschen Reihe die einzelnen Bände der englischen Reihe entsprechen und wie viele Bücher es jeweils gibt und geben wird? Das wäre super!
5 Antworten
Deutsche Übersetzungen sind immer dicker, weil es im deutschen einfach viel mehr längere Wörter gibt. Dazu kommt noch, das englische Bücher oft kleiner gedruckt sind, die Zeilenabstände kleiner sind etc. Auf einer englischen Seite passt also mehr Inhalt als auf einer deutschen.
Der erste Band im Original hat 864 Seiten (Bantam Verlag), die beiden ersten deutsche Ausgaben haben 544 Seiten, zusammen also 1088 Seiten. Wenn man das unterschiedliche Layout und die Übersetzung berücksichtigt, dann ist der Unterschied normal.
Die Reihenfolge ist im deutschen gleich geblieben:
- Original Band 1 = Übersetzung Band 1+2
- Original Band 2 = Übersetzung Band 3+4
- usw.
Und hier findest du auch nochmal eine genau Angabe der einzelnen Titel in deutsch und englisch: http://www.buechertreff.de/buchreihe/2240-das-lied-von-eis-und-feuer-a-song-of-ice-and-fire-george-r-r-martin-reihenfolge.html
A song of ice and fire heißt das schonmal zuerst! Game of thrones heißt nur das erste Buch und die Serie.. Wenn ich auf dem richtigen stand bin werden Namen geändert wie zB Snow zu Schnee etc. aber richtige Sinnige nachnamen die keine Übersetzung haben bleiben gleich.
Hi,
als ich mit dem ersten Buch angefangen hab, waren schon alle Namen eingedeutscht. Ab meinem 9. Buch ist hinten bei den Anhängen eine Tabelle mit den alten Namen und den neuen eingedeutschten Namen.
Ich vermute nun, ohne es wirklich zu wissen, dass die Bücher 1 bis 8 in der alten Auflage noch mit Orginalnamen waren und als Buch 9 u. 10 in deutsch heraus kamen, die Neuauflagen der Bücher 1-8 gleich eingedeutscht wurden.
das kann ich dir gerade nicht sagen, aber nur so als Tip, falls Du es noch nicht weißt, alle bisherigen (glaube 3) Staffeln kommen in Kürze an drei Tagen hintereinander im Fernsehen ;-) Ich hab sie schon gesehen...lohnt sich....
Meine Schwester hat die ersten beiden Staffel auf DVD. Wollte aber erst das Buch lesen. Andersrum finde ich immer komisch. Aber danke für den Tipp!
Ein englisches Buch wurde in zwei deutsche Bände aufgeteilt. Das stimmt schon. Wirkt seltsam, ist aber so. Ja, Namen wurden eingedeutscht, jedoch nichts extrem Dramatisch, sondern z.B. Lannister in Lennister. Schlimmer wird es da nicht, glaube ich.
Vielen Dank! Das war genau das was ich wissen wollte!