Eine Lehrerin von mir hat Englisch immer mit einem starken hamburgischen Akzent gesprochen. Meistens ist es halt deutsches Englisch. Da ist nicht klar, ob es nun eigentlich britisches oder amerikanisches Englisch darstellen soll.

Bei der Schreibung ist es aber britisch vorgesehen, also neighbour und nicht neighbor, judgement und nicht judgment... Ob du nun cookie can oder biscuit tin sagst, ist nicht so wichtig, denke ich.

Wenn eine echte Britin in der deutschen Schule auftauchen würde, dann würde sie auch nicht unbedingt verstanden... So divven’t fret, mate.

...zur Antwort