Seid gegrüßt!
Ich habe eine Frage bezüglich des Zeitverhältnisses im konjunktivischen Nebensatz/Gliedsatz (Latein).
Die Übersetzung dieses Beispielsatzes: "Rogabam/Rogavi te, ne taceres." lautet: "Ich bat dich/ habe dich gebeten, dass du nicht schweigst."
Da der Konjunktiv Imperfekt im Gliedsatz Gleichzeitigkeit ausdrückt, müsste man es doch in der Zeitform des Hauptsatzes übersetzen, sprich in der Zeitform, als ob dort Indikativ Imperfekt stehen würde. (Und nicht Indikativ Präsens)
Deshalb wäre meine Übersetzung: Ich bat dich/habe dich gebeten, dass du nicht schwiegst (oder: nicht geschwiegen hast)
Man könnte natürlich auch den Infinitiv benutzen: "..., nicht zu schweigen."
Was ist nun richtig? Würde meine Übersetzung in Imperfekt auch gehen? Ich persönlich würde auch die erstgenannte Übersetzung bevorzugen, frage mich aber, wie genau die Regel ist?