Hier ein paar Vorschläge:

Geschichte (Gründung vor 3000 Jahren durch die Phönizier, durch die Römer zur Großstadt gemacht, Besetzung der Araber, Befreiung, Reichtum durch Überseehandel und Málaga-Wein, Reichtum durch Eisenindustrie, teilweise Zerstörung im Bürgerkrieg, Aufkommen des Turismus, heute 2. Pinakothekenstadt Spaniens, beliebtes Sprachreise-, Kreuzfahrt- und Kulturziel).

Berühmte Menschen aus Málaga (Antonio Banderas, Pablo Picasso, Isco [Spieler von Real Madrid])

Berühmte Feste (Feria de Agosto, das größte Volksfest des Mittelmeerraumes; Semana Santa [Osterprozessionen], Festival de Málaga [Festival des spanischsprachigen Films], Tapas-Festival)

Sehenswürdigkeiten (Gibralfaro-Burg, Alcazaba-Burg, Kathedrale und viele schmucke Kirchen, das Rathaus, das Künstlerviertel am Hafen (Wandbemalungen, ...), Stierkampfarena, botanische Gärten [Concepción, Tropenpark El Parque], Museen [Picasso-Museum, Picasso-Geburtshaus, Thyssen-Museum, Centre Pompidou, Museum f. zeitgenössische Kunst, Automobil-Museum, Flamenco-Museum, Stierkampf-Museum, Volkstum-Museum, Weinmuseum, Meereskunde-Museum, ständige Ausstellung des Russischen Staatsmuseum ...], Hafenpromenade, Einkaufsmeilen ...)

Klima (frost- und schneefrei; über 3000 Sonnenscheinstunden; Wüstenwindeinfluss [Terral]; mildestes Winterklima Europas)

Flora (hundertausende von Palmen, weitere Straßenbäume wie Orangen, haushohe Ficus [z.B. in der Alameda Principal], haushohe Gummibäume, Palisanderbäume und Paradiesvogelblumen [Königenstrelizie], eigene Steppenpflanzen in der Umgebung.

Fauna und Meeresfauna (Mönchssittiche, Gekkos, Sardinen, Sardellen [= Spitzname für Malagueños], Delfine [ab und an vom Strand aus zu sichten]; im Landkreis Málaga auch Flamingos [Lagune Fuente de Piedra].

Tropenfrucht- und Obstanbau um Málaga herum (Chirimoyas [typisch für Málaga], Wein, Orangen, Zitronen, Oliven, Mandeln, Mango, Avocado, Feigen, Zuckerrohr, Litschi, Mispeln, Maracuya/Passionsfrucht, ...)

Tourisms (50% innserspanischer Tourismus, hoher Anteil Individualtouristmus, Kreuzfahrtourismus, Sprachschultourismus)

Sport (Fußball [FC Málaga: Gründung 1904, wechselhafte Geschichte mit häufigem Vereinsnamenswechsel, Pleite, Einzug in den UEFA-Cup, Aufkauf durch Scheich, Einzug in die Champions-Leage, unglücklich gg. Dortumund durch Abseitstor in der Nachspielzeit ausgeschieden], Basketball [Unicaja Málaga: seit vielen Jahren in der Europaliga des Basketballs vertreten, spanischer Pokalsieger]).

Kuriositäten (Kathedrale [die Einarmige, weil das Geld für die Fertigstellung in die USA zur Unterstützung des Unabhängigkeitskrieges gesendet wurde; die USA haben sich bereiterklärt, die Kathedrale zuende zu bauen, was die Bevölkerung Málagas jedoch ablehnt, denn dann wäre es ja nicht mehr "die Einarmige"], bei den Osterprozessionen gibt es die verschiedensten Geschichten [jedes Jahr wird ein Gefangener begnadigt, der dann im Büßerkostüm die Prozession mitmacht, weil im Mittelalter zu Zeiten der Pest die Pozession auszufallen drohte. Es sprangen die Gefangenen des Gefängnisses ein. Aus dank dafür wird jedes Jahr ein Gefangener zur Semana Santa begnadigt, der kein Gewaltverbrechen begangen hat)

...zur Antwort

Spanisch ist Amtssprache in Spanien, Teilen Nordamerikas (Mexiko, manche südliche Bundesstaaten der USA), ganz Mittelamerika, weiten Teilen Südamerikas (bis auf Brasilien und die 3 Guayana-Kleinstaaten), in den Karibik-Inselstaaten Kuba, Dom. Republik, Puerto Rico, in Teilen Afrikas (Äquatorial-Guinea, West-Sahara) und Nebenamtssprache oder mit signifikantem Anteil in Gibraltar, Andorra, den Philippinen und Marokko.

...zur Antwort

¿Qué ...? als Fragewort benutzt du bei Sachen = Was?

¿Quién ...? als Fragewort benutzt du bei Personen = Wer?

¿Cuál ...? als Fragewort benutzt du, wenn du aus einer Auswahl wählst = Welche/r/s?

que  ... = , der/die/das ...

quien ... = der/die/das, ...

él que ... = der(jenige), der ...

la que ... = die(jenige), die ...

lo que ... = das, was ...

él cuál ... = der(jenige), welcher ...

la cual ... = die(jenige), welche ...

lo cual ... = ... , was ...

...zur Antwort

Film- und Liedtitel sind ja nicht immer 1:1 übersetzt. "Libre soy" (ich bin frei) ist glaube ich die  argentinische bzw. /lateinamerikanische Version. Die spanische Version des Frozen-Films ist "Suéltalo" (lass es los).

In argentinischem Spanisch wäre "soltalo" (mit Betonung auf dem "a") nicht rhytmuskonform, vielleicht liegt's daran, da dort der Akzent verschoben ist. Nimm doch dann einfach die spanische Version....

...zur Antwort

Das ist dann allerhöchstens campintern oder zur Beruhigung. In Spanien gilt spanisches Jugendschutzgesetz und das ist strenger bzw. anders.

Was du lt. Gesetz nicht kannst: Rauchen, Alkohol trinken (auch kein Bier), in Discos gehen, zu der auch Erwachsene Zutritt haben, außer es sind familiäre Veranstaltungen oder Matineen (ohne Alkohol).

Was du in Spanien kannst: draußen bleiben, so lange du willst, selbst 2-Jährige siehst du im Sommer noch nach Mitternacht im Sand buddeln.

Es ist eben anders. Muttizettel nützen nichts, aber wenn du mit Mutti unterwegs bist, stehen dir alle Türen offen.

...zur Antwort

Geh mal davon aus, dass das DELE-Examen deutlich schwieriger ist als ggf. deutsche Prüfungen. Was du machen kannst, ist z.B. im Sommer einen Sprachurlaub in Spanien zu machen. Da kommst du schnell auf Niveau (2 Wochen in Spanien = 1 Semester an der Uni). Wenn die Sprachschule anerkannt ist (z.B. vom Cervantes-Institut, welches ja die DELE-Examen durchführt) erkennen die meisten Universitäten eine Niveaubescheinigung der Sprachschule an, wenn du zum Abschluss einen Test gemacht hast.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.