Ob du nun einen Aufsatz in Deutsch oder Französisch schreibst, macht keinen Unterschied. Wie Rathalos bereits erwähnt hat, musst du deinen Aufsatz in Einleitung, Hauptteil und Schluss aufgliedern.
Um die Satzübergänge und -verknüpfungen flüssiger zu gestalten, wäre es sinnvoll, einige Satzverbindungswörter (connecteurs de phrases) im Kopf zu haben.
Hier einige Beispiele:
d'abord = zuerst, zunächst
premièrement, deuxièmement,... finalement = erstens, zweitens... schliesslich/zuallerletzt
après = danach
ensuite = anschliessend
de plus, en outre = ausserdem, überdies, darüber hinaus
quant à = in Bezug auf, betreffend, was anbetrifft
mais = aber
cependant = jedoch, allerdings
néanmoins = nichtsdestoweniger, gleichwohl, dennoch
en revanche = dagegen, allerdings
d'ailleurs = übrigens
sinon = andernfalls
seulement, ne....que = nur
au lieu de = anstatt (zu)....
malgré = trotz
tandis que ....= während, wohingegen
par conséquent = folglich
donc = also
parce que, puisque = weil
bref = kurzum
en résumé = abschliessend
enun mot = mit einem Wort
à condition que + subjonctif = gesetzt den Fall, dass...
Zudem solltest du dir einige andere Ausdrücke für "dire", "parler" überlegen:
parler à qqn de qqchose = reden, sprechen
dire qqchose à qqn = sagen
crier (fort) à qqn = schreifen, rufen
s'interroger sur qqchose = sich fragen
répondre qqn à qqchose = antworten
s'exclamer (à haute voix) = ausrufen
s'étonner de qqchose = sich wundern
Schau dir nochmal die indirekte Rede an, falls ihr sie schon behandelt habt!
Beachte die Besonderheiten bei den "si" Sätzen!
Denke an den Unterschied zwischen Rahmenhandlung (imparfait) und erzählte, kontinuierliche Handlung (passé composé).
Ich wünsche dir viel Glück. LG