"Otaku" ist in Japan nicht unbedingt ein Kompliment, klingt halt wirklich eher nach jemandem der sich vollkommen seinem nerdigen Hobby verschrieben hat und sich damit in seinen eigenen vier Wänden verbarrikadiert. Otaku heißt aber nicht automatisch man steht auf Manga und Anime, man kann auch voll auf irgendwelche Bands oder Videospiele oder sonstwas abfahren, dann ist man auch ein Otaku. Das ist aber nicht das einzige Wort mit dem man ausdrücken kann, dass man Fan von irgendwas ist. Wenn man sagt "ich mag Manga" oder "ich schaue gern Anime" oder "ich bin Fan von..." klingt es nicht mehr abwertend. Manga und Anime finden in Japan eine viel größere Fangemeinde als hier, es gibt in allen möglichen Altersklassen Manga- oder Anime-Fans. Man erwartet aber schon, dass die "Otakus" ab einem gewissen Alter "vernünftig" werden. So lange sie wie normale Menschen am Gesellschaftsleben teilnehmen (arbeiten gehen, ein Familienleben pflegen und so weiter) hat man glaube ich keine großen Probleme zu erwarten. Es wird viel Wert darauf gelegt der Gesellschaft nicht zur Last zu fallen, wenn man das nicht tut, ist alles okay so weit

...zur Antwort

Mit dem, was du gut kannst und was am Ende optisch zur Geschichte und Zielgruppe (Altersgruppe) passt — eher matte Farben oder doch lieber was Kräftiges? Digitales zeichnen und/oder kolorieren ist zwar schon Gang und Gebe, aber es gibt genug Kinderbücher die noch ganz traditionell auf Papier oder Zeichenkarton illustriert wurden. Bei der Papierwahl solltest du nur darauf achten, dass es nicht zu grobkörnig ist (kommt oft im Scan nicht so gut), dass es fest genug für deine Zwecke ist und natürlich dass es auch in deinen Scanner passt. Vom Grafiktablett will ich auch gar nicht abraten, aber wenn man keine Erfahrung damit hat, kann man nicht gleich drauf los malen und ein super Ergebnis erwarten. Wenn du das aber schon können solltest, geht das natürlich auch um ein Kinderbuch zu illustrieren.

...zur Antwort

Gegenfrage: wie kommuniziert ihr und wie kann sie am Schulunterricht teilnehmen??

...zur Antwort

Das war ziemlich kompliziert. 1. ) 目:augen/ sehen/ anschauen 2.) 娯楽節: Entertainment/Festival 3.) 今日: heute Sagt mir irgendwie nichts :-p ...nachdem ich selbst nicht weiter gekommen bin mit der Übersetzung, habe ich mal ein paar Japaner gefragt, die aber auch keinen Sinn darin erkannten und meinten, ist wohl eher Chinesisch. Also habe ich zwei chinesische Bekannte gefragt, der eine meinte, vielleicht gibt es keinen Sinn,a ber mit gutem Willen kann man es verstehen wie: „(Ich) schaue heute die Show an“. Der andere Chinese meinte aber, es bedeutet für ihn gar nichts, und dass es wahrscheinlich nur ein Platzhalter ist, um es irgendwie asiatisch aussehen zu lassen.

Woher kommt das eigentlich?

...zur Antwort

Im Grunde so ähnlich, wie mein Vorredner es sagte. Das Auto selbst von Oben ist ein Rechteck, mit einem weiteren Rechteck - fast Quadrat - als Dach in der Mitte, aber da muss noch ein Stück der Fenster sichtbar sein und etwas kurvig ist es schon und nicht einfach so ein Kasten. Habe mal ein Video dazu gemacht, hoffe, das hilft dir :-D

http://www.youtube.com/watch?v=qeQiPAmKty0
...zur Antwort

Wenn du die so grandios findest, kauf sie dir lieber. Damit unterstützt du die Großartigkeit der Manga und vor allem auch die Zeichner, die viel Arbeit und Zeit in diese Sache gesteckt haben und dabei nicht reich werden.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.