![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
"Ihr seid die besten!"
In Spanien:
1) ¡Sois los mejores!
Wenn du "ihr" betonen willst, also im Sinne "IHR seid die besten, nicht die anderen", dann (nach wie vor in Spanien):
2) ¡Vosotros sois los mejores!
In Südamerika:
¡Ustedes son los mejores!
In Südamerika wird bei der Ansprache im Plural nicht die 2. Person Plural benutzt (wie in Spanien), sondern die 3. Person Plural unter Verwendung von "ustedes". Während in Spanien also "ustedes son" der Höflichkeitsform entspricht und auf Deutsch mit "Sie sind" übersetzt werden muss, steht das südamerikanische "ustedes son" entweder für "ihr seid", für "sie sind" oder für "Sie sind". Dort ist das Siezen im Plural also neutralisiert (wie im Französischen, wo im Plural auch nicht zwischen "ihr" und "Sie" unterschieden wird).
Ich verdeutliche das mit ein paar deutsch-spanischen Beispielen:
"Macht ihr mal nichts. Das mach ich."
In Spanien: "Vosotros no hagais nada. Lo voy a hacer yo."
In Südamerika: "Ustedes no hagan nada. Lo voy a hacer yo.
"Ich weiß ja, dass ihr alle Peruaner seid".
In Spanien: "Ya sé que vosotros sois todos peruanos".
In Südamerika: "Ya sé que ustedes son todos peruanos".
"Ich weiß ja, dass Sie alle Peruaner sind." (Höflichkeitsform).
In Spanien: "Ya sé que ustedes son todos peruanos".
In Südamerika: ¨Ya sé que ustedes son todos peruanos".
"Ich weiß ja, dass sie alle Peruaner sind." (keine Höflichkeitsform, bezogen auf irgendwelche anderen Leute).
In Spanien: "Ya sé que ellos son todos peruanos".
In Südamerika: ¨Ya sé que ellos son todos peruanos".