![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/13_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Antwort
Hi,
ja die Übersetzung ins Polnische ist fast immer dumm, so bald du mehr als zwei Wörter schreibst. Aber in Polen gibt es so ein Spruch nicht, glaub ich zumindest ;) Wenn du genau übersetzen willst wäre es : " Dwoch glupcow, jedna mysl"
Pozdrawiam LG