Weil die Namen oft nicht einfach nur Namen sind, sondern in irgendeine Art und Weise die Pokemon beschreiben. Oft sind es auch 2 Beschreibungen, die sich dann zu einem Namen zusammenfügen. Um diese Bedeutungen zu erhalten, werden die Bedeutungen dann Übersetzt und daraus ein neuer passender Name gesucht, sodass es sogesehen auch übersetzungen sind. Super Beispiel sind Rettan. Im Englischen heißt es "Ekans", Rückwärtsgelesen "Snake", im Deutschen müsste es also Theoretisch "egnalhcs" heißen, da dies allerdings nur Kauerwelsch ist, entschied man sich für "Natter", Rückwärts gelesen "Rettan".

Arbok bedeutet Rückwärtsgelesen "Kobra". Dies passt sowohl im Englischen, als auch im Deutschen und somit bleibt der Name.


...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.