![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/13_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Grundsätzlich ist es ratsam, Autoren im Original zu lesen. Bei Bukowski liegt bekannterweise der Reiz im Slang. Aber gerade deshalb kann ich die deutschen Bukowski-Übersetzungen von Carl Weissner wärmstens empfehlen. Denn Carl Weissner hat durch seine Übersetzung ins Deutsche (er war seinerzeit Student und lernte Bukowski persönlich kennen) Bukowski erst berühmt gemacht. In USA hatte Bukowski, bis er über den Erfolg in Deutschland zulegte, kaum Fans. Carl Weissner hat übrigens auch die Song-Texte von Fank Zappa kongenial übersetzt. Und wer den Slang von Zappa draufhat, übersetzt auch Bukowski mit links. Viel Spaß beim Lesen. Am besten beides nebeneinander legen und parallel lesen.