Die Frage ist zwar schon knapp 2 Monate alt, aber ich habe sie gerade erst entdeckt. Du meintest zwar nur diejenigen die kein polnisch sprechen sollen antworten, aber ich denke ich zähle nicht zu Leuten die es können, denn obwohl ich mal polnisch Unterricht hatte, kann ich mich nicht verbal verständigen, verstehe nichts wenn Menschen um mich herum polnisch sprechen, sondern kann lediglich ein paar einfache Sätze erkennen und übersetzen wenn ich sie lese. Polnisch kann ich trotzdem auf jeden Fall von anderen slawischen Sprachen unterscheiden. Es klingt ganz anders als russisch, ukrainisch ist da aber z.B. schon etwas ähnlicher. Wenn ich die slawischen Sprachen irgendwo geschrieben sehe kann ich aber auf jeden Fall sagen was davon polnisch ist und was nicht. Man unterteilt die slawischen Sprachen ja in westslawisch, ostslawisch und südslawisch. Experten werden da sicher den Unterschied hören und genau zuordnen können was davon was ist.. Ich selbst gucke immer erst wie es geschrieben ist. Bulgarisch, Russisch, Serbisch (verwendet lateinische und kyrillische Buchstaben), Ukrainisch und Weißrussisch verwenden die kyrillische Schrift. Bleiben tun dann ja nur noch polnisch, tschechisch, slowakisch, slowenisch, kroatisch und bosnisch. Serbisch, kroatisch und bosnisch sind allerdings eigentlich ein und dieselbe Sprache die nur ein paar Unterschiede haben. Ich würde sagen, dass das Dialektabweichungen sind. "Ł" ist ein polnischer Buchstabe den es in keiner anderen slawischen Sprache (außer sorbisch) gibt, wenn du den also in einem Text siehst kannst du dir sicher sein dass es polnisch ist. Wenn du ein "Đ" siehst weißt du auch das es nicht polnisch sein kann, sondern serbisch/kroatisch. "Ř", "Ž", "Á" und "Í" sind z.B. unter anderem tschechisch; im polnischen gibt es diese Buchstaben auch nicht. Ganz typisch für die polnische Sprache sind dafür aber das "Ą" und "Ę". Wenn ich Leute slawische Sprachen sprechen höre und und sagen müsste ob es polnisch ist oder nicht, würde ich das sicher ganz gut hinbekommen, da im polnischen ganz besonders oft cz(tsch)- und sz(dsch)-Laute verwendet werden. Dass ich das einigermaßen unterscheiden kann könnte eventuell daran liegen, dass ich deutsch serbisch bin. Hoffentlich war mein Gerede irgèndwie hilfreich !! Polnisch finde ich jedenfalls ist eine Sprache, die sehr schön ist und die ich gerne richtig können würde <3 lg

...zur Antwort

Wenn du jemanden zB. deine Federtasche gibst ist es etwas anderes als wenn du jemanden einen Keks aus deiner Keksschale ABgibst oder du eine Klassenarbeit abgibst. Wenn du abgibst, gibst du automatisch auch, wenn du jedoch gibst heißt es nicht das du gleich abgibst(hier im Sinne von teilen). 

1.Geben = jmd. etwas reichen

2. Abgegen = teilen

3. das zweite abgeben = aushändigen, wie die Arbeit einem Lehrer


Lg :)

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.