Hey, ich muss für deutsch diesen Text von Jil Sander übersetzen & hab damit Probleme, kann mir vielleicht jmd meine >markierten< Wörter zu übersetzen? Danke ;)
"Ich habe vielleicht etwas Weltverbesserndes. Mein Leben ist eine >giving-story<. Ich habe verstanden,
daß man >contemporary< sein muß, das future-Denken haben muß. Meine Idee war, die hand-tailored-Geschichte
mit neuen Technologien zu verbinden. Und für den Erfolg war mein >coordinated concept< entscheidend, die Idee,
daß man viele Teile einer collection miteinander >combinen< kann. Aber die >audience< hat das alles von Anfang an
auch >supported<. Der problembewußte Mensch von heute kann diese Sachen, diese >refined< Qualitäten mit >spirit<
eben auch >appreciaten<. Allerdings geht unser >voice< auch auf bestimmte Zielgruppen. Wer Ladyisches will,
searcht nicht bei Jil Sander. Man muß Sinn haben für das >effortless, das magic< meines Stils."
aus der Frankfurter Allgemeinen Zeitung vom 22. März 1996.