Wo steht das forever im folgenden Satz?

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

RICHTIGE WrtstellunG:

... he went into a coma for a few weeks ("he was comatose" ist Spezial-Englisch, aber OK) before he passed away.

Das forever ist eh falsch....

es geht wohl "for ever", besser: "for good" oder: "definitely". Die Stellung am Satzende ist richtig.

Aber weiter vorne: ... "he was comatose for a few weeks"..

After the heart attack he was comatode for a few weeks before he fell asleep forever.

Anstelle von fell asleep forever kann man auch passed away schreiben.

Das ist Denglisch. Ich habe noch nie gehört, dass man im Englischen "to fall asleep forever" sagt. Wäre mir neu.