Wo stehen die adverbs "also" und "certainly" im englischen Satz?
Meiner Kenntnis nach kommen die adverbs "also" und "certainly" zwischen Hilfsverb und Vollverb. Also z.B.: You will certainly be impressed. + The bread will also be fresh tomorrow. Das klingt aber zumindest bei dem zweiten Satz irgendwie falsch. Kann mir jemand die Regel verraten für diese Art von Adverbien, die mittig im Satz stehen? Vielen Dank!
2 Antworten
Leider müsste man mindestens 20 DIN A4-Seiten Text schreiben, um das Thema "Stellung der Adverbien im Satz" korrekt und umfassend abzuhandeln - und selbst dann fände man noch genügend Ausnahmen von solchen "Regeln".
Die von Dir genannte Grundregel ist korrekt, doch gibt es ja natürlich auch Verben OHNE Hifsverb.
Die von Dir geewähtle Position von "certainly" und "also" ist ebenfalls richtig.
"Certainly" kann aber auch am Anfang des Satzes stehen.
In Deinem 2. Satz würde ich anstelle von "also" ein "too" in Schlussposition bevorzugen.
Die Kompexität dieses Themas siehst Du z.B. hier:
http://english.stackexchange.com/questions/68568/position-of-also
In vielen Fällen ist die Position des Adverbs im Englischen keine "Regelsache", sondern "Sprachgefühlssache".
Das ist oft Gefühlssache - siehe Bswss. Und von der Situation abhängig.
Mit Starkton ist auch "You certainly..." und "Certainly, you will be impressed" in Ordnung.
Satz 2 kommt mir auch seltsam vor. Hier würde ich, wie Bssss, am Ende lieber ein "too" schreiben. Oder, noch besser: "The bread will still be fresh tomorrow."
(Falls das denn gemeint ist.)
Gruß, earnest