Wieso heißt es im Englishen "pineapple" und nicht einfach "ananas"?

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

So dumm ist die Frage eigentlich gar nicht.

Meiner Meinung nach kommt es vom Aussehen der Ananas, die einem Tannenzapfen ähnelt.

Und ein Tannenzapfen ist ein "pine cone" pine cone -> pine apple ...

Naja... ist ein Versuch^^


XxUserxX 
Beitragsersteller
 10.01.2012, 15:27

Das war eine hilfreiche Antwort

XxUserxX
0

Zunächst einmal, was soll denn der Sch...??

Damit meine ich nicht die Frage, sondern die diffamierenden Antworten. Wieso soll eine Frage über Justin Biebers Schuhe wichtiger sein als eine sprachwissenschaftlich sehr interessante Problematik?

So, für das Englische ist es zunächst einmal typisch, dass es ein sehr durchgemischtes Lexikon hat. Im Gegensatz etwa zum Russischen oder auch den meisten romanischen Sprachen ist der Anteil von Erbwörtern (also von Wörtern, die aus der Vorgängersprache, hier also Altenglisch stammen) verhältnismäßig gering, was vor allen Dingen auf den kulturellen Austausch zurückzuführen ist. Das trägt auch nicht unwesentlich dazu bei, dass das Englische ein verhältnismäßig breites Vokabular hat, zumal viele Entlehnungen neben den Erbwörtern stehen.

Beim pineapple ist das Englische aber den umgekehrten Weg gegangen und hat aus bereits bestehenden Wörtern (pine und apple) ein neues komponiert, was im Grunde nichts Außergewöhnliches ist. Das deutsche Wort Ananas ist im Übrigen ein Fremdwort aus der Tupi-Sprache. Für Ausdrücke aus »exotischen« Ländern gibt es in den meisten Sprachen kein klares Schema und jeweils die beiden Optionen, das Ursprungswort zu entlehnen (zumeist mit Anpassung an die eigene Phonetik), oder eine eigene Wortbildung zu schaffen. Unterschiedliche Bezeichnungen von Obst und Gemüse finden wir generell bei vielen verwandten Sprachen.

Es ist also letztendlich eher ein Zufall und keine direkte Struktur hinter diesem Ausdruck. Interessant ist indessen, dass auch im Spanischen ein ähnlicher Ausdruck (piña) verwendet wird, wohingegen in den allermeisten anderen Sprachen der Ananas-Stamm erhalten bleibt.

Wieso heißt eine Straßenbahn nicht einfach "Schmorf"?

Und wieso können nicht einfach alle deutsch reden auf diesem Planeten?

Warum sind alle englischen Wörter nicht einfach deutsch?