Wie werde ich Übersetzer für Englisch, Koreanisch und Russisch?
Ich würde gerne, sobald ich mein Abi in der Tasche habe, studieren gehen um mir meinem Traum vom Übersetzer zu erfüllen. Ich lerne seit der 1. Klasse Englisch, seit der 10. Klasse Russisch und würde gerne während des Studiums mit Koreanisch anfangen, wobei ich schon ein paar Phrasen/Vokabeln sowie das Alphabet kenne.
Nun finde ich leider keinen passenden Studiengang, der all das vereint. Es ist aber auch möglich, eine der Sprachen in einer Sprachschule zu lernen, die in der selben Stadt wie die Uni liegt.
Kennt vielleicht jemand einen Studeiengang bzw eine Universität, die all meine Wünsche vereint?
3 Antworten
Lerne besser etwas, von dem man auch leben kann. Fast alle , die als Übersetzer arbeiten, verfluchen diese Berufsentscheidung!
Der Beruf des Übersetzers ist hartes Brot und bestimmt nicht, wie du dir das vorstellst. Viele Übersetzer bekommen wie in Akkordarbeit ein festes Gehalt pro übersetzte Seite, zum Beispiel für eine Bedienungsanleitung. Hast du dich mal gefragt, warum viele Übersetzungen in Bedienungsanleitungen so schlecht und oft falsch sind? Das ist der Grund.
Gute Chancen hast du, wenn du die Sprache beherrscht und einen nützlichen Studiengang studierst, etwas Ingenieurswissenschaften. Dann kannst du dich bei Firmen im Ausland bewerben, die mit deutschen, russischen oder koreanischen Firmen zusammenarbeiten und da automatisch noch mit deinen Sprachfertigkeiten als Dollmetscher punkten. So machen das Studenten aus Vietnam oder so.
Du musst um ehrlich zu sein das nicht Studieren lern einfach diese Sprachen bis du bei allen ein hohes Level erreicht hast un biete dich dann z. B im Internet als Professioneller Übersetzer an
Du meinst wohl Amateurübersetzer; man will ja nicht lügen. Ein professioneller Übersetzer sollte schon eine entsprechende Ausbildung haben....