Wie ist die weibliche Form von Pferd auf französisch?
Die männliche Form ist ja un cheval. Wie ist dann die weibliche Form? Une.....?? Danke :D
6 Antworten
Pferd kann nur mit cheval übersetzt werden, wenn man jedoch ganz korrekt sein möchte, dann kannst du "jument" verwenden (=Stute). Es gibt jedoch sowohl in Deutsch als auch in Französisch oft keine männliche, - bzw weibliche Form.
Es gibt keine weibliche Form. Es heißt "un cheval", ob männlich oder weiblich. Das Pferd ist im deutschen auch neutral.
Ich weiß nicht ob man im Französisch unterscheidet, aber wenn man in Deutschland Pferd sagt drückt man damit nicht das Geschlecht aus. Dann muss man Hengst bzw. Stute sagen und nicht Pferd. Das ist nur das Tier an sich.
Lg Lfy
um jeden unnötigen Kommentar zu vermeiden: "ganz falsch" ist die Behauptung, es gebe "keine weibliche Form"
Hallo,
wenn man von einem weiblichen Pferd spricht, dann spricht man von "la jument". So was wie "la cheval" gibt es nicht !
Un étalon ist ein unkastriertes Pferd, meist wird er für die Zucht eingesetzt.
Der Fohlen heißt auf französisch "le poulain".
Emmy
Le cheval (m)
La jument (w)
Schau mal hier => https://fr.wiktionary.org/wiki/cheval
Es gibt keine weibliche Form es heißt einfach le cheval und les chevaux... Das ist genauso wie bei anderen Gegenständen im französischen es gibt bei Gegenständen und Tieren immer nur eine Form entweder mit le oder la aber beides nicht...
Also statt andere zu kritisieren, solltest du deine eigenen Worte mal in Betracht ziehen:
"Nie dran gedacht, lesen zu lernen ? ist dir wohl zu "dämlich"?"
Liebe Grüße (oder auch nicht)
achwiegutdass: hättest du meine Antwort gelesen, würdest du nicht so unnötiges (aber dennoch richtiges) Zeug von dir geben.
Wie wärs mit ner Begründung einfach falsch schreiben is n bisschen dämlich, ne
Die Begründung steht u.a. in meiner Antwort. Nie dran gedacht, lesen zu lernen ? ist dir wohl zu "dämlich"?.
Falsch, im Französischen gibt es auch manchmal weibliche und männliche Formen für Tiere. Bei "cheval" zwar nicht, jedoch weise ich zB auf "un chat" - "une chatte" hin.
"bei cheval zwar nicht"??? O mein Gott... Und das von einer Feministin wie Dir... ;)
Und wofür willst du die wissen in deutschen sagt man j auch nicht das Pferd die Pferdin?
Das ist ganz falsch...