Hey,
Ich möchte mein Englisch verbessern & habe mir deshalb angefangen Serien aus englisch zu gucken..
Oftmals ist meine Übersetzung und die deutsche Version aber ganz anders
Z.b : This girl ist smoking got
Das Mädchen ist sowasvon heiß.
Oder "I am in charge for you '
Ich hätte das mit' Ich bin für euch verantwortlich 'übersetzt... Im originalen heißt es aber' Ich habe das Sagen '..
Aber in charge of you, heißt do verantwortlich sein?
Ist das normal?..Ich schreibe mir alle Vokabeln, welche ich falsch verstehe bzw. Nicht kann raus und lerne diese. Mache ich irgendwas falsch?