Welches Gebiet genau ist gemeint, wenn Cäsar über provinvciam nostram spricht? (De bello gallico)

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Gaius Iulius Caesar meint damit in seinen Commentarii de Bello Gallico das Gebiet im südlichen Gallien, das bereits zwischen 125 und 118 v .Chr. von den Römern besetzt und als Provinz eingerichtet worden ist worden. Der Fluß Rhodanus (Rhône) fließt durch das Gebiet. Diese Provinz ist unter anderem im Zusammenhang mit Gallien auch als provincia nostra oder einfach provincia (Gaius Iulius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1, 1, 3; 1, 7, 5) bezeichnet worden. Die Landschaft Provence im Südosten Frankreichs hat daher ihren Namen.

Caesar hatte 59 v. Chr. zuerst durch Volksbschluß auf Antrag des Volkstribunen Publius Vatinius für seine Zeit als Prokonsul die Provinzen Gallia cisalpina (auch Gallia citerior genannt) und Illyria zugewiesen bekommen, danach zusätzlich vom Senat auf Antrag des Gnaeus Pompeius auch die Provinz im südlichen Gallien, auch Gallia Narbonensis bzw. Gallia transalpina (das jenseitige Gallien; jenseits der Alpen von Italien aus gesehen; auch Gallia ulterior genannt ), als deren Statthalter Quintus Caecilius Metellus Celer plötzlich gestorben war.

Für die Provinz Gallia cisalpina (das diesseitige Gallien; südlich der Alpen, in Norditalien) fällt mir eine Sprachgebrauch Caesars, sie als provincia nostra zu bezeichnen, nicht ein, auch wenn eine sorgfältige Überprüfung am besten ist, um für eine Stelle völlige Sicherheit zu erreichen.

Casear nennt Gallia cisalpina z. B. Commentarii de Bello Gallico 1, 24, 3 Gallia citerior (duas legiones, quas in Gallia citeriore proxime conscripserat).

In der Darstellung des Krieges mit den Helvetiern ist mit provincia nostra eindeutig Gallia Narbonensis/Gallia transalpina gemeint.

Stellen:

Gaius Iulius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1, 2, 3 (tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit.) Grenze des Gebiets der Helvetier ist auf der dritten Seite der Lacus Lemanus (Genfer See) und der Fluß Rhodanus (Rhône), der „unsere Provinz“ von ihnen trennt.

Gaius Iulius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1, 6, 2 (per provinciam nostrum)

Gaius Iulius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1, 7, 1 (Caesari cum id nuntiatum esset eos per provinciam nostram iter facere conari, maturat ab urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit et ad Genavam pervenit.)

Nach Caesars Behauptung wollten die Helvetier in das Gebiet der Santonen , an der Atlantikküste, ziehen (Gaius Iulius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1, 10,1; nach Versperrung des Weges durch die römische Provinz nun durch das Gebiet der Sequaner und Haeduer; nach Caesar liegt das Gebiet der Santonen nicht weit weg von den Tolosaten, einem Volks, das sich in der römischen Provinz befindet; er nutzt dabei anscheinend schwache geographische Kenntnisse einer römischen Leserschaft aus; denn tatsächlich betrug die Entfernung, die angeblich nicht weit weg war, rund 200 Kilometer).

http://de.wikipedia.org/wiki/Gallia_Narbonensis


Albrecht  21.03.2014, 02:12

Gaius Iulius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1, 6, 1- 2 gibt eine Darstellung, auf welchen beiden Wegen die Helvetier fortziehen konnten: Der eine Weg führte durch das Gebiet der Sequaner, der andere durch die römische Provinz. Bei dem Weg durch die römische Provinz fließt die Rhône (Rhodanus) und der Weg führte durch das Gebiet der Allobroger, die römischer Oberherrschaft unterstanden und deren Gebiet damit zur römischen Provinz gehörte.

Dies trifft eindeutig auf die römische Provinz Gallia transalpina/Gallia Narbonensis zu und nicht auf die südlich der Alpen gelegene römische Provinz Galia cisalpina/Gallia citerior.

0

Albrecht  12.03.2014, 08:20

Gibt es dafür irgendeinen Stellenbeleg?

In der Darstellung des Krieges mit den Helvetiern ist doch Gallia Narbonensis/Gallia transalpina gemeint, nicht Gallia cisalpina/Gallia citerior.

0
Miraculix84  12.03.2014, 14:45
@Albrecht

Sorry, da habe ich schlampig recherchiert. Ich habe aufgehört zu lesen, als ich sah, dass er Gallia cisalpina zur Verwaltung erhielt. Dass er damit Gallia transalpina meint, dass er ebenfalls zur Verwaltung erhielt, ist natürlich wahrscheinlicher.

LG

MCX

0
rambo1111 
Beitragsersteller
 11.03.2014, 20:32

Super, vielen Dank ;)

1