Welche semantische Funktion hat "some+ countable noun"verglichen mit "a(n) + countable noun?

1 Antwort

Dieses some bedeutet, dass diese Stadt, zu der er geschickt wurde, nicht bekannt ist oder nicht wichtig für die Erzählung. Übersetzen könnte man es vielleicht mit "irgend(so)eine".
Some kann aber auch Gleichgültigkeit oder sogar eine Abneigung ausdrücken.


Bonzo240195 
Beitragsersteller
 06.06.2024, 12:37

Stimmt. Bei "a"erwartet man eher Informationen dazu,oder ist das nicht der grundlegende Unterschied zwischen "some(countable) und"a(n)"?

Das mit den subjektiven Emotionen kann auch bei Billy Joel vorgelegen haben, danke. Das denke ich sogar eher.

Oder weil sie eh keiner in Westeuropa kennt.

unsound  06.06.2024, 12:51
@Bonzo240195

Mit countable hat es nichts zu tun, da das some auch vor uncountable nouns stehen kann - und einen Unterschied zu "a(n)" gibt es auch nicht. Das a(n) müsste ohne das some sowieso da stehen. Also eine Stadt (town) ist immer a town (außer die Stadt ist bekannt, dann steht da natürlich the)

Und bei a(n) muss man nicht zwingend weitere Informationen erhalten, die Stadt kann für die Erzählung auch völlig unwichtig sein. Some geht da einen Schritt weiter und zeigt, wie der Autor/Erzähler zu der Sache steht, also seine subjektive Meinung.

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 06.06.2024, 13:19
@unsound

Dann hast du mich falsch verstanden, oder ich habe mich falsch ausgedrückt.

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 06.06.2024, 13:35
@unsound

Ich meine some versus a im konkreten Fall.

unsound  06.06.2024, 14:00
@Bonzo240195

In beiden Fällen, egal ob some oder a(n), könnten weitere Informationen folgen - oder auch nicht.

"He was sent to a town. That town was far away and it seemed abandoned."

"He was sent so some town. It looked strange and he didn't really like it."

Also a(n), wenn die Stadt nicht bekannt ist und some, wenn der Erzähler subjektiv aussagt, dass die Stadt unbekannt/wichtichtig ist oder er eine Abneigung gegenüber ihr hat.

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 06.06.2024, 14:45
@unsound

Also "a" sowie "some" bei fehlender Info und ausschließlich "some! bei Abneigung und Irrelevanz, ne? Aber eine Frage: Wann ist eine Stadt denn objektiv irrelevant? Ich habe eine Vermutung.

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 06.06.2024, 14:54
@unsound

"When someone uses "some" with a singular noun, the speaker deliberately wants to be vague" ist eine Definition, die ich logischer finde als "particular but unknown" Speziell, aber unbekannt ist für mich ein Widerspruch.

unsound  06.06.2024, 14:58
@Bonzo240195

Ja, du siehst auch bei dieser Erklärung, dass es um eine subjektive Entscheidung geht. Einfach nur "unknown" kann auch a(n) sein, aber mit "some" merkst du eine persönliche Einstellung des Erzählers. Objektiv kann man das also gar nicht sagen, denn da steckt bereits eine persönliche Wertung drin.