Was bedeutet "ein Praktikum absolvieren" auf Englisch?

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Häng dich an dem 'absolvieren' nicht zu sehr auf; besser wäre, wenn du den gesamten Satz angeben könntest, denn dann ist die Formulierung einfacher und auch treffender. Ich würde generell 'to do an internship' wählen. 'practical training' bedeutet ja eine Arbeit, bei der du in einem Wissensgebiet eingesetzt und geschult wirst; bei einem Praktikum geht es meist darum, möglichst viele Aspekte (auch die deinem Berufswunsch/-feld weniger entsprechenden) kennenzulernen.

to do an internship

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Teil meines Berufes

to complete an internship

..... to do a practical training ....

... shi´s doing her practical training ....

... hi´s doing his practical training ...


IRENEBOA  30.06.2009, 13:20

she's und he's, nicht shi's und hi's (würde schais und hais gesprochen). Practical training ist nicht ganz dasselbe wie 'internship'.

0
schuwald45  30.06.2009, 14:19
@IRENEBOA

... kein Widerspruch zu "shi´s" vs "she´s" - nur ein "sorry"! Kommt von meiner ungenügenden Ausübung in Schrift! Alles andere beantwortest Du ja selbst und richtig,... nur(?) weshalb dann die Vorab-Festlegung ? Ich wollte halt nichts "Hineininterpretieren"? Aber trotzdem: Ich gebe Dir den Daumen oben !

0