Warum sagt man das in der deutschen synchron nicht?
Also ich habe schon öfter mitbekommen,dass man in deutschen snychronisationen von amerikanischen Filmen nicht Mutterfi**** sagt,warum nicht? Ich kenne zwar nicht alle Filme aus den USA,ich habe halt schon den ein oder anderen Film gesehen,und da hat noch nie einer Mutterfi**** gesagt. Eher Motherfucker oder was anderes. Warum? Dürfen die das nicht sagen? In dem Stirb langsam Film hatte Bruce Willis auf englisch Motherfucker gesagt und auf deutsch schweinebacke.
9 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Weil man das nicht wörtlich übersetzt.
"Give me the motherf*ckin phone" heißt auf Deutsch sowas wie "Gib mir das verdammte Telefon"
"Gib mir das mutterf*ckende Telefon" würde ja keinerlei Sinn ergeben. Ein Telefon hat weder eine Mutter, noch kann es Geschlechtsverkehr ausüben. Man übersetzt es also mit "verdammt, verflucht" oder ähnlich.
Motherf*cker kann je nach Kontext "Dreckskerl, Sch*ßkeil, Pfundskerl" oder alles mögliche bedeuten.
Daher übersetzt man es nicht wörtlich, sondern frei.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Fox1013b/1471526634587_nmmslarge__0_0_972_972_8309f336f1370e509dfad2e1a57e1d1e.jpg?v=1471526635000)
Auch amerikanische Telefone haben keine Eltern und keinen Geschlechtsverkehr…Aber grundsätzlich stimmt der Rest…
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
sexy MF, sexy MF, sexy MF - Man, war das ein Skandälchen, als Prince "You sexy Motherfucker" rausbrachte!
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Fraueleinnoname/1669141409527_nmmslarge__0_0_1932_1932_2084a987e835783fe075c74a68755187.jpg?v=1669141410000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/apfelbus/1670883935901_nmmslarge__241_0_526_526_4d21f1a90f9de293ee4fc75af546fa32.jpg?v=1670883936000)
Ich habe etliche Filme gesehen in denen auch in der deutschen Version Motherfucker gesagt wurde.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/apfelbus/1670883935901_nmmslarge__241_0_526_526_4d21f1a90f9de293ee4fc75af546fa32.jpg?v=1670883936000)
Findest Du es ein schönes Wort? Du liegst übrigens falsch, es hat in den USA mehrere Bedeutungen, Mutterf***er ist nicht immer gemeint. Manche Sachen übersetzt man auch nicht sondern übernimmt sie einfach.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Fraueleinnoname/1669141409527_nmmslarge__0_0_1932_1932_2084a987e835783fe075c74a68755187.jpg?v=1669141410000)
Nein,das ist kein schönes Wort. Ach so,okay. Danke.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Vielleicht geht es darum wo das Wort her kommt und das es nicht verunglimpft werden soll... Ich weiß aber auch nicht, wenn der Nutzer in dem anderen Kommentar Mother****** auch schon in deutschen Versionen gehört hat, warum das nur manchmal gemacht wird.
Vielleicht will man auch nur alles übersetzen auch wenn Schweinebacke ja nicht die richtige übersetzung währe
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Wahrscheinlich wegen der Bedeutung des Wortes. Während es in Amerika meist so eine Bedeutung von A-loch, und weniger als ,,Mutter******" hat, sieht das in Deutschland anders aus.
Hier wird das Wort nur in einem Kontext benutzt.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/13_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Man muss ja nicht jedes Schimpfwort übernehmen.
Ja,ich weiß. Ich möchte wissen warum Mutterf***** nicht gesagt wird in der deutschen Version? Ist das so ein schlimmes Wort?