Unterschied avere bisogno di und serviere?

1 Antwort

Generell haben beide die Bedeutung brauchen und du kannst beide auch nutzen.

Avere bisogno ist jedoch etwas nachdrücklicher, es sagt aus, dass jemand etwas zwingend benötigt.
Bsp. „Ho bisogno del tuo aiuto“ (Ich benötige deine Hilfe).
Bisogno heißt ja auch Bedürfnis/Bedarf

Servire nutzt man eher für Kleinigkeiten/nicht so Dringendes
Bsp. „Mi serve un bicchiere“


eliUSA345634 
Beitragsersteller
 11.01.2021, 21:19

Super ! Danke für deine nette antwort! Heißt ich brauche dann mi servo oder mi serve weil serve ist ja er ,sie ,es ?

0
QfromS  11.01.2021, 21:33
@eliUSA345634

Gerne! Du sagst „mi serve“

Mi servo bedeutet auch etwas und zwar ich bediene mich, z. B. beim Essen.

Oder aber im Sinne von ich nutze

Bsp. „Mi servo di una stampella perché mi sono rotta un piede“ - Ich nutze eine Krücke, weil ich mir den Fuß gebrochen habe

LG

0
eliUSA345634 
Beitragsersteller
 13.01.2021, 11:59
@QfromS

A ok und was sagt man wenn ich sagen will er brauch , sie braucht, wir brauchen , ihr braucht und sie brauchen?

0
QfromS  13.01.2021, 19:58
@eliUSA345634

Ti serve (Du)

Gli serve (Er)

Le serve (Sie)

Ci serve (Wir)

Vi serve (Ihr)

A loro serve (Sie)

0