Südkoreanisch und Nordkoreanisch wie ist es anderes?

2 Antworten

Die Sprachen haben den gleichen Ursprung, entwickeln sich seit mittlerweile fast 100 Jahren aber durch die Ländertrennung isoliert voneinander weiter - in unterschiedliche Richtungen. Südkorea besitzt heutzutage sehr viele Lehnwörter aus dem Englischen, die entweder übernommen werden oder mit koreanischer Grammatik "verkonglisht" werden (Korean + English ... wir würden im Deutschen sagen ein englisches Wort wird "eingedeutscht").

Nordkorea hingegen hat durch seine Isolierung keinen englischen Einfluss in der Sprache. Auch Lehnwörter aus dem Japanischen/Chinesischem werden aktiv vermieden und durch koreanische Alternativen ersetzt. Um konkret auf deine Frage einzugehen: Die Sprachen sind streng genommen stark unterschiedliche Dialekte des gleichen Ursprungs ... dem veralteten "gemeinsamen" Koreanisch von vor dem Krieg. Nord- und Südkoreaner hätten heute aber Schwierigkeiten sich zu verständigen, weil durch die ganzen Lehnwörter ein ganz anderer Wortschatz entstanden ist, den die eine Bevölkerung kennt, die andere eben nicht. Es sind also eher kulturelle Gründe, die die Kommunikation erschweren würden.

Woher ich das weiß:Recherche

Extrem - um es mit einem Wort zu sagen.

Da sollte man sich schon die Zeit nehmen, etliche Dokumentationen anzuschauen. Gibt viel bei YouTube.