Sprachliches Niveau in französisch verbessern und erhöhen
Hallo Leute! Ich hatte jetzt seit 2 Jahren französisch LK. Ich würde aber gerne mein französisch sowohl schriftlich, als auch mündlich verbessern und "pushen". Was die Grammatik angeht, bin ich auch nicht so top drin. Mir unterlaufen immer wieder doofe Fehler. Heißt: Viel Grammatik wiederholen.
Habt ihr Erfahrungen, oder Tipps, wie man noch die Sprache verbessern kann? Am liebsten erstmal im schriftlichen, da ich mein Abi meistern muss :)
Vielen Dank im Vorraus!!
3 Antworten
Das wirksamste Mittel, um die Grammatik zu verbessern, ist meines Erachtens die Fehleranalyse:
Dazu nimmst Du Texte her, die Du geschrieben hast und korrigiert wurden. Dann steckst Du Deine Fehler in eine Tabelle mit 4 Spalten:
-
erste Spalte: fehlerhafter, kompletter Satz
-
zweite Spalte: nature de l'erreur, also Fehlerart
-
dritte Spalte: korrigierter Satz
-
vierte Spalte: rappel de la règle grammaticale, also Wiederholung der grammatikalischen Regel
Achtung: Manchmal sind in einem Satz mehrere unterschiedliche Fehler. In diesem Fall schreibst Du den Satz so oft in die Tabelle, wie Fehlerarten drin sind und immer nur den Fehler beachten, der gerade bearbeitet wird. Wenn Du also bspw. einen Satz mit einem Artikelfehler und Konjugationsfehler hast, schreibst Du in einmal in die Spalte für Artikelfehler (genre) (der Satz auch nur mit Artikelfehler) und einmal in die Spalte für Konjugation (nur mit Konjugationsfehler).
Zu den Fehlerarten:
Grammatikfehler, die das Verb betreffen
-
conjugaison = Konjugation, Fehler wie "il écris"
-
auxiliaire = Hilfsverb, Fehler wie *il a allé"
-
temps = Zeitfehler, Fehler wie passé composé statt imparfait (Klassiker...)
-
conditionnel, Fehler wie falscher conditionnel-Gebrauch im si-Satz
-
subjonctif, nicht beachteter subjonctif
-
actif/passif = Aktiv-/Passivfehler
-
préposition après le verbe = Verbanschluss, Fehler wie "il me raconte de ses vacances" (raconter qc à qn...)
diverse Grammatikfehler
-
accord = fehlende Angleichung bspw. beim Participe passé, bei Adjektiven
-
article = Artikel, Fehler wie article partitif nicht beachtet, genre würde ich da auch einfach mal zuzählen, wobei das ein lexikalischer Fehler ist
-
adjectif/adverbe, Fehler wie "il court rapide
-
pronom, sei es ein falsches Objektpronomen oder sonstige falsche Pronomen
-
phrase relatif = Relativsatz
-
Fehler des participe présent
-
Fehler des participe passé
-
gérondif-Fehler
-
négation-Fehler (beliebt: doppelte Verneinung wie Personne ne me voit pas.)
Grammatikfehler, die den Satz betreffen
-
ordre de mots = Reihenfolge der Wörter
-
incomplète = da fehlt was
-
construction = fehlerhafte Satzkonstruktion
Orthographische Fehler
-
orthographe
-
accent
-
ponctuation = Zeichensetzung
Ich denke, dass Du feststellen wirst, dass Du Deine typischen Fehlerquellen hast. Ich hatte bspw. dauernd Accord-Fehler, obwohl ich die grammatikalischen Regeln zu Genüge beherrsche. Ich hab einfach nicht daran gedacht und immer nur gedacht "ach ja, Mensch, bist du blöd". Mir ist nie aufgefallen, dass diese Fehler System hatten, erst als ich diese Fehleranalyse gemacht habe.
Du erkennst, worauf Du Deine Aufmerksamkeit lenken musst, was Du wiederholen musst. Die Fehleranalyse hilft, Fehlerarten zu erkennen und sie zu beheben, weil Du bei folgenden Texten mehr darauf achtest.
Vielen Dank für diesen Tipp! Wir hatten das bis jetzt auch immer so, dass wir die Berichtigungen mit "Fehlerart", "Verbesserung" und "Regel" tabellarisch anfertigen mussten.
Aber ich werde es nochmal ausprobieren! :)
Und nochmal so in die Runde geworfen:
Wie verbessere ich gezielt meinen Wortschatz? Meine Lehrerin sagte zu mir, ich soll einfach nur die Vokabeln aus dem Unterricht wiederholen. Aber das sind so viele, dass man gar nicht mehr weiß, wo man anfangen soll... Außerdem hab ich dann immer das Gefühl, dass ich anstelle dieser viel wichtigere lernen sollte. AAAaah, wo soll ich bloß anfangen? :o
Ja, die Abitrurvorgaben:
· Vivre avec notre voisin à l’ouest
- Les relations franco-allemandes
- L’engagement commun pour l’avenir de l’Europe
· Voyager – (Im-)Migrer – Résider
- Paris: Réalité et fiction
- Le Midi
- Le Québec – une région francophone d’outre-Atlantique
- Le passé colonial de la France et l’immigration
· Existence humaine et modes de vie
- Problèmes existentiels de l'homme moderne
- Conceptions de vie
- La culture banlieue
Im Leistungskurs zusätzlich:
· Images littéraires de la société française - Le Siècle Classique - Du Réalisme au Naturalisme
Hey. Mir hat es immer geholfen, viel zu lesen. Vielleicht hast du irgendwelche einfachen französischen Bücher bei dir herumliegen?
Ansonsten würde ich mir vor dem Abi einmal verschiedene Konnektoren angucken. Die machen deine Sprache interessanter. Ich meine damit zum Beispiel:
au préalable – im Vorfeld, zunächst
tout d'abord – zunächst
d'abord – als erstes
ensuite – anschließend
d'un côté – auf der einen Seite
de l'autre côté – auf der anderen Seite
avant que (Sbj.)– bevor, ehe
bien que (Sbj.)– obwohl
jusqu'à ce que (Sbj.)– bis
sans que (Sbj.) - ohne dass
pour que (Sbj.) – damit
donc – also
en ce qui concerne– was … anbetrifft
cependant – jedoch
en outre – darüber hinaus
néanmoins – nichtsdestotrotz
parce que – weil (+Subjekt+Verb)
à cause de – wegen (+Subjekt)
certes – zugegebenermaßen
probablement – wahrscheinlich
particulièrement – besonders, insbesondere
en revanche – hingegen
d'ailleurs– übrigens
en d'autres termes – mit anderen Wörtern
sinon – andernfalls, ansonsten
au lieu de– anstatt, anstelle
malgré – trotz, ungeachtet
tandis que – wohingegen
par conséquent – folglich
alors que – wohingegen
de toute manière – wie auch immer
bref – kurz um, kurzgesagt
en résumé – abschließend, zusammenfassend
finalement – schließlich, zum Schluss
So etwas macht in Klausuren immer einen guten Eindruck. Und sonst: Lesen, lesen, lesen!
Viel Spaß damit :)
Ach, und steht "probablement" am Anfang, wird es von "que" gefolgt, ebenso wie bspw. "peut-être".
-
Probablement qu'ils sont déjà partis.
-
Peut-être que nous les rencontrons plus tard.
Das mit "probablement" ist richtig. Hätte ich tatsächlich evtl. noch erwähnen sollen.
Und ja, ich habe mich in der Eile verschrieben, natürlich meine ich Substantiv statt Subjekt. Der Unterschied ist mir schon bewusst...
Und da der Fragesteller seit zwei Jahren Französisch als Leistungskurs belegt, finde ich es schon angemessen, häufiger Konnektoren und sprachtypische Wendungen zu verwenden. Aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass so etwas immer positiv vermerkt wird. Man muss sie ja nicht zwanghaft in jeden Satz quetschen, aber das habe ich ja auch nie gesagt.
Dankeschön! :) Ja, Konnektoren benutze ich auch. Habe mir mal so meine "Lieblinge" ausgeschrieben, die ich dann benutze.
Und was das Lesen angeht- hab mir gestern sofort ein paar Bücher rausgekramt und mit "Les Misérables" von Victor Hugo angefangen! :)
à cause de + Substantiv, von mir aus auch mit x Attributen davor und dahinter!! Aber das Subjekt ist der Handlungsträger des Satzes! Das ist etwas ganz anderes.
À cause de Pacques, les magasins sont fermés. Subjekt ist "les magasins"!
Im Übrigen macht ein einfaches, aber korrektes Französisch meiner Meinung nach mehr her, als wenn in jedem Satz ein Konnektor steckt...
Hast Du bestimmte Themen, auf die Du Dich vorbereiten musst?