Sind die Stimmen bei der deutschen Serie Dark nachvertont?
Wenn man bei englischen Filmen zwischen Deutsch und Englisch hin- und herschaltet hört man immer ganz eindeutig, dass die Originaltonspur wesentlich dumpfer klingt als die deutsche Synchronisierung, da einfach im Originalen das Mikrofon einen gewissen Abstand vom Mund braucht um nicht ins Bild zu hängen. Beim Synchronisieren jedoch kann man sehr nahe am Mikrofon dran sein, was die Qualität verbessert. Auch bei teuren Hollywood-Produktionen kommt es leider immer wieder mal vor, dass Schreie oder ähnliches nicht synchronisiert wird, was für mich leider sehr offensichtlich hörbar ist, auch ohne dass ich auf Englisch umschalten muss. Denn das klingt dann immer viel dumpfer als das Gesprochene. Finde ich unprofessionell, aber gut.
Bei Dark ist mir nun aufgefallen, dass die Sprache sehr klar klingt, obwohl deutsch gedreht wurde. Mir kommt auch vor, dass die Lippenbewegungen manchmal nicht genau mit dem Ton zusammenpassen, wobei man da schon sehr genau hinschauen muss. Nun vermute ich, dass man hier zwar während dem Dreh Deutsch gesprochen hat, aber trotzdem nachher das Gesprochene nochmal neu aufgenommen und synchronisiert hat damit die Qualität besser ist. Evtl. weil man ja auch durch englische Filme mit deutscher Tonspur diese hervorragende Qualität gewohnt ist und nicht diesen schlechten Originalton. Evtl. wäre es negativ aufgefallen, hätte man den Originalton verwendet. Allerdings finde ich im Falle von Dark leider nichts dazu im Internet. Soweit ich das verstehe (von Wikipedia) gibt es bei gleicher Sprache normalerweise nur dann eine Nachvertonung, wenn es Störgeräusche gab oder die Aussprache oder Emotion nicht gepasst hat. Im Falle von Dark allerdings scheint tatsächlich alles nachvertont zu sein. Haltet ihr das für möglich oder besser noch, wisst ihr vielleicht sogar, ob hier tatsächlich alles nachvertont wurde und mit welchem Beweggrund?
Dark ist übrigens eine hervorragende Science-Fiction-Serie!
1 Antwort
Auch wenn ich nicht die Antwort auf deine Frage kenne, wollte ich mal trotzdem mein Senf dazu geben. Vielleicht hilft es dir ja trotzdem.
Ich kann es dir also leider auch nicht beweisen, aber bei der deutschen Netflixserie How To Sell Drugs Online (Fast) ist mir das auch aufgefallen. Dark habe ich leider nicht gesehen, aber da beides aus Deutschland kommt, könnte man eine Korrelation zwischen den zweien sehen. Bei HTSDOF hat man in manchen Momenten doch stark gemerkt, dass da nachsynchronisiert wurde. Ob jetzt alles synchronisiert wurde, kann ich eben nicht beurteilen.
Was ich noch bei HTSDOF bemerkt habe: Wenn ich die Serie auf Englisch stelle, dann höre ich keine englischen Synchronsprecher, sondern die deutschen Schauspieler der Serie, die diese Arbeit selbst gemacht haben. Das hörte sich zumindest so an, und im Internet konnte ich zu englischen Voice Actors der Serie nichts finden.
Aja, sehr interesant. Danke dir auf jeden Fall für diese Informationen.
Bei Dark ist mir mittlerweile aufgefallen, dass doch nicht alles synchronisiert ist. Aber es ist immer noch auffallend viel synchronisiert, was der Serie auf jeden Fall eine bessere Tonqualität gibt.