Parfois / quelquefois?

3 Antworten

Parfois lässt sich als "manchmal" übersetzen, während quelquefois eher "einige Male" heißt.

So lässt sich erschließen, dass Parfois etwas regelmäßiger/häufiger passiert als quelquefois.

Von Sinn her gibt es für den Muttersprachler keinen Unterschied.

parfois / quelquefois / des fois

des fois ist stilistisch unteres Niveau, gilt als Fehler.

parfois ist von der Sprachebene her etwas anspruchsvoller als quelquefois.

parfois ist noch "ein bisschen häufiger" als quelquefois, de fakto kann man sie aber als Synonyme verwenden