Mittelenglisch :Wie lautet das Simple Past zu thou art?

2 Antworten

Vermutlich meinst Du nicht Mittelenglisch, sondern archaisches Neuenglisch (≈1600), also die Sprache, die Shakespeare verwendet hat. Mittelenglisch reicht bis etwa ⪅1500, z.B. Chaucer. Im Mittelenglischen gab es noch teilweise multiple For­men für das Verb sein, in der 2 Sg thou art/​bist und im Präteritum thou were (Infini­tiv: been/​be, Partizip been/​ybeen, wobei das y- unserem ge- entspricht).

Im archaischen Neuenglisch hat thou art einen Konjunktiv thou be (manchmal auch beest, aber das ist eine unhistorische Form). Das Präteritum ist ein bißchen kompli­ziert. Von altersher wird in den westgermanischen Sprachen im Präteritum für die 2 Sg der Vokal der Pluralformen verwendet — altenglisch Sg wæs/​wǣre/​wæs, Pl. wǣron, Mittelenglisch Sg. was/​were/​was, Pl. were (im Englischen aller Epochen sind die Pluralformen immer gleich, unterschiedliche Personalendungen gibt es nur im Singular).

(Dieser Vokalwechsel existierte bei allen starken Verben, z.B. altenglisch Sg. fand/​funde/​fand Pl. funde oder auch ganz gleich im Althochdeutschen Sg. fand/​fundi/​fand und Pl. fundum/​fundut/​fundun. Hätte das Deutsche ihn nicht aufgegeben, dann würde das Paradigma heute lauten: ich fand, du fundest, er fand, wir funden, ihr fundet, sie funden, Konjunktiv ich fünde, du fündest, …)

Im Neuenglischen wurden die Vokale ausgeglichen (genauso wie im Neu­hoch­deut­schen), seither gibt es nur noch einen Vokal fürs Präteritum. Wie das aber nicht un­üb­lich ist, entkam das Wort be dieser Regularisierung, deshalb haben wir auch auch in der modernen Konjugation ein a in der 13 Sg und ein e in den Pluralformen (you were ist in diesem Sinn natürlich eine Pluralform).

Was geschah jetzt aber in der 2 Sg?

  • Wenn man die mittelenglische Form thou were mit der neuen st-Endung auf­peppt, dann kommt thou wert heraus.
  • Wenn man die Form aber analog zur 13 Sg baut, so wie bei den anderen Verben, dann bekommt man thou wast

Die erste Form ist also historisch richtig, paßt aber nicht ins Systeme, weil to be ohnehin das letzte Verb mit Vokalwechsel innerhalb des Präteritums war und man diesen Vokalwechsel viel besser für die Singular/​Plural-Unterscheidung verwenden konnte. Außerdem war thou wert die reguläre Konjunktivform (Konjunktive nahmen immer Pluralvokale), und die sollte sich von Indikativ ja unterscheiden.

In der Praxis kommen sowohl thou wert als auch thou wast als Indikative vor. Ein paar Stück­chen von Shakespeare:

It was a crest ere thou wast borne (As You Like It)
thou wast the properest man in Italy (Much Ado About Nothing)
What is this maid, with whom thou wast at play (The Tempest)
This deed of thine is no more worthy heaven Than thou wast worthy her (Othello)
Cousin, thou wast not wont to be so dull (Richard III)
thou wert once so good, Fall’n in the practise of a damned slave (Othello)

Die meisten Auftritte von thou wert bei Shakespeare lassen sich aber als Konjunkti­ve verstehen:

Why didst thou tell me that thou wert a king? (Henry IV)
If thou wert my fool […] I’ld have thee beaten for being old before thy time (King Lear)
Why didst thou say of late thou wert despised? (Henry VI)

In erster Näherung ist es daher richtig, daß der Indikativ thou wast lautet.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

smudolove21 
Beitragsersteller
 06.06.2021, 10:49

Klingt wie :thou waste =Du Müll! Danke dir.

0
smudolove21 
Beitragsersteller
 06.06.2021, 10:55
@Chiko135

Es war eine Anspielung auf die Schreibweise, Blitzi:)

0