Kann mir das einer genau übersetzen von Türkisch auf Deutsch?
Çukur Çeto ve Mahsun la güzeldi ama Azer ile Bok oldu Dizi
3 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Y8chiller/1588940778277_nmmslarge__0_912_2736_2736_40fab951252cda33b5738959da3d9f9b.jpg?v=1588940778000)
Kein Google Übersetzer oder so, bin türkischer Muttersprachler:
" Die Serie Çukur war mit Çeto und Mahsun besser (die Schauspieler von Çukur eben), nachdem Azer (ebenfalls Schauspieler von Çukur) in die Serie kam ist die Serie scheiße geworden. "
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Es bedeutet: „Çukur“ (eine türkische Serie) war schön mit Çeto und Mahsun (sind beide Schauspieler) aber mit Azer (Schauspieler) ist die Serie scheisse geworden.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Die türkische Serie Namens"Cukur" war als Mahsun und Çeto(Die Schauspieler) noch da waren gut. Seit Azer(Schauspieler) da ist, ist die Serie Scheisse.