Kanada/Québec -> Französisch ganz anders als in Frankreich?
Hallo,
ich wollte mal wissen, ob jemand schon Erfahrungen mit dem Frankreich-Französisch und dem frankokanadischen Französisch hat!!?? :)
Wie ist das französisch in Kanada, also Québec, verglichen mit dem in Frankreich?
Kann mit da jemand helfen?
Danke für alle zumindest halbwegs hilfreichen Antworten!! ;)
LG
Lisa
6 Antworten
Die Sprache der Franco-Kanadier ist dichter am Französisch des 18. jahrhunderts als das europäische Französisch, das sich viel stärker entwickelt hat und nach meinem Dafürhalten feiner und städtischer klingt. Grund: In der Diaspora (in der Fremde) halten die Menschen eher am Althergebrachten fest. (@ Duponi: Es liegt also nicht in erster Linie am Einfluss des Englischen, und der Akzent ist überhaupt nicht Englisch.). Ich hatte im Urlaub schon mit Québecois zu tun. Man muss sich m. E. schon mehr konzentrieren, wenn man sie verstehen will, aber möglich ist es - natürlich je nach eigenem Kenntnisstand.
Danke für die nette Antwort.
Übrigens gibt es TV 5 abends im Free-TV. Dort gibt es häufiger Sendungen aus Kanada, die schwerer zu verstehenden (also auch für Franzosen!) manchmal sogar mit Untertiteln. Da könntest du selbst einen Eindruck bekommen. In natura ist es natürlich leichter, weil du die Leute ja bremsen und sie bitten kannst, Sätze zu wiederholen.
Ja das stimmt!!! :) Danke für den Tipp!! :)
sagen wir mal so: ein frankophoner Kanadier wird auch von Franzosen problemlos verstanden. Er hat aber einen leicht ins Englische gehender Akzent. Und Kanadier haben weniger Hemmungen als Franzosen, auch mal ein englisches Wort zu gebrauchen resp. zu "verfranzösichen". Nichtsdestotrotz kann man auch in Quebec Französisch lernen.
Okay vielen dank!!! :)
Ich wünsche mir sehr, dass du recht hast... :)
Kannst du mir vielleicht sagen, ob man hier in Deutschland von Französischlehrern problemlos verstanden werden würde? Wäre sehr wichtig!!!
Hallo ich bin 2 sprachig aufgewachsen...Deutsche Muttersprache und in Frankreich zur Schule.... als ein Frankokanadier mit mir Französisch Reden wollte hab ich nur die Hälfte verstanden... man glaubt Französisch zu höhren und kann es trotzdem nicht verstehen ...echt strange!
Kannst du mir vielleicht sagen, ob man hier in Deutschland von Französischlehrern problemlos verstanden werden würde? Wäre sehr wichtig!!!
Keine Ahnung...bin nur ein Jahr mal in Deutschland auf ein Gymnasium gegangen kann Dir da wirklich nicht helfen....
Französisch aus Quebec ist allgemein auch für "normale" Franzosen recht verständlich, viele Kabarettisten/Musiker etc. aus Quebec treten "ganz normal" im franz TV auf, es ist weniger weit vom "kontinentalen Französisch" entfernt, als etwa das "Schwyzerdytsch" vom Deutschen entfernt ist, mit etwas Mühe kann man das Quebecois zu 85% gut verstehen,
das im TV zu untertiteln ist hilfreich wird aber auch bei "deutschen" Beiträgen gemacht und ist überhaupt viel weiter verbreitet in Frankreich als es nur al s spezieles Hilfsmittel ,wie in Deutschland eingesetzt zu sehen, also?
Der Akzent ist deutlich anders. Wenn man Québec-Kanadier Französisch sprechen hört, dann hört sich das schon etwas seltsam an, wenn man "normales" Französisch gewöhnt ist.
Naja liegt dran welches du gewohnt bist von region zu Region gibs auch in Frankreich unterschiede
Kannst du mir vielleicht sagen, ob man hier in Deutschland von Französischlehrern problemlos verstanden werden würde? Wäre sehr wichtig!!!
Danke hast mir sehr geholfen!! Schade nur, dass du bisher die erste bist, die mir sagt, dass es nicht sooo schlimm ist... :(
Ich wünsche mir von ganzem Herzen, dass du Recht hast!! :)