Japanisch/ Adjektiv + No?

3 Antworten

Ich konnte einen kleinen Fehler entdecken. Es handelt sich wahrscheinlich um einen Tippfehler:

Statt ... hon WA kaimashita, sollte es wohl richtig ... hon WO kaimashita heißen.

Der Satz "Nihongo no yasui hon wo kaimashita" ist meines Wissens nach korrekt. Es wäre aber sicher besser, Du würdest mit einer Lehrkraft lernen. Es genügt schon, einmal in der Woche in eine Volkshochschule zu gehen. Es werden wieder Punkte auftauchen, für die Du eine Erklärung möchtest. Da ist es schon praktisch, wenn Du jemanden hast, an den oder die Du Dich wenden kannst.

Außerdem möchte ich Dir empfehlen, auch die Hiragana und Katakana, sowie mit der Zeit auch die Kanji zu lernen. Es erschließt sich einem Japanisch ganz wesentlich über die Schrift. Gerade deshalb nämlich, weil es so viele Worte gibt, die gleich klingen, aber je nach Kanji, etc. eine andere Bedeutung haben.

Alles Gute!


Balurot  27.12.2016, 22:18

Übrigens kann man sich die Funktion von NO の sehr gut an dem Wort Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän merken. Das S, das zum Beispiel zwischen Gesellschaft und Kapitän auftaucht, entspricht dem japanischen NO.

0
XAssassinWeedX 
Beitragsersteller
 27.12.2016, 22:30

Danke für die ausführliche Antwort!
Die Hiragana kann ich auch schon fange aber mit Kanjis erst an wenn ich mal die Grammatik hinbekomme.
Hab damit große Probleme, auch da ich es alleine lerne. Ich denke auch, das es hier (Österreich) nicht viele Möglichkeiten gibt, japanisch bei einem Lehrer zu lernen^^ ich kann aber mal im Internet nachsehen.

1
Kinderflupser  28.12.2016, 22:38
@XAssassinWeedX

soo, hoffe mal du liest das wenn ich "nur kommentiere" ... wobei ich denk, ich poste das ganze nochmal als antwort, also yolo.

folgendes:  dein satz ist falsch, sowohl wie du ihn gebildet hast, als auch die "wo verbesserung" machts nicht besser.

1. du brauchst für diesen satz kein no

2. du solltest diesen satz sogar ohne no bilden

3. das no.. KÖNNTEST du als antwort benutzen auf folgendes

A: "ich kaufe ein japanisches buch"

B: "welches denn?" (von den vielen)

A: "das billige!" (von den japanischen)  ~ nihongo no yasui

anders macht das keinen sinn !

4. der satz würde lauten: watashi wa yasui nihongo no (hier KÖNNTEST du ein no setzen - du kannst es aber auch weglassen.   yasui hon -> auch richtig ohne partikel.. genau wie du tagesangaben wie heute, gestern, morgen etc ohne benutzen kannst ) hon o kaimashita

5. das "wo" .. schreibt sich zwar mit dem katakana wo, wird aber in der hepburn umschrift o geschrieben. genau wie man für die partikel "wa" ein "ha" benutzt ..

6. wenn du noch fragen hast, schreib mich gern privat an. gerne auch auf japanisch :D

0
Balurot  29.12.2016, 13:28
@Kinderflupser

An Kinderflupser: Man sieht, dass Du Dir Mühe gegeben hast, aber alleine dass Du Watashi wa verwendest, zeigt deutlich, dass Du mit Japanisch noch am Anfang bist.

Das wo を wird nicht mit Katakana sondern mit Hiragana geschrieben.

Der Satz "Nihongo no yasui hon wo kaimashita." ist korrekt.

0
XAssassinWeedX 
Beitragsersteller
 30.12.2016, 12:13

Wenn ich ehrlich bin glaube ich auch eher an Balurot.
Hab ja hier ein Buch und sowas ähnliches steht ja hier auch. Außerdem verwendet man doch keine Katakana für Partikel?

1

soo, hoffe mal du liest das wenn ich "nur kommentiere" ... wobei ich denk, ich poste das ganze nochmal als antwort, also yolo.

folgendes:  dein satz ist falsch, sowohl wie du ihn gebildet hast, als auch die "wo verbesserung" machts nicht besser.

1. du brauchst für diesen satz kein no

2. du solltest diesen satz sogar ohne no bilden

3. das no.. KÖNNTEST du als antwort benutzen auf folgendes

A: "ich kaufe ein japanisches buch"

B: "welches denn?" (von den vielen)

A: "das billige!" (von den japanischen)  ~ nihongo no yasui

anders macht das keinen sinn !

4. der satz würde lauten: watashi wa yasui nihongo no
(hier KÖNNTEST du ein no setzen - du kannst es aber auch weglassen.  
yasui hon -> auch richtig ohne partikel.. genau wie du tagesangaben
wie heute, gestern, morgen etc ohne benutzen kannst ) hon o kaimashita

5.
das "wo" .. schreibt sich zwar mit dem katakana wo, wird aber in der
hepburn umschrift o geschrieben. genau wie man für die partikel "wa" ein
"ha" benutzt ..

6. wenn du noch fragen hast, schreib mich gern privat an. gerne auch auf japanisch :D

Das の bezieht sich nicht auf das Adjektiv, sondern auf ein folgendes Substantiv. Wie auch immer das gestaltet ist (z.B. mit beschreibendem Adjektiv) ist egal.