Gibt es in türkisch sowas die du und sie oder gibt es da keine unterschiede?
4 Antworten
Gibt es. Du heisst (Sen) Sie heisst (Siz) --(wobei Siz auch die mehrzahl von Euch bedeutet).In der türkischen Sprache wird eher das Wort personalisiert, das gibt es im deutschen nicht. Wie z.b. Ihr Auto (Arabaniz) mein Auto (Arabam) Sein Auto (Arabasi)... usw. Die Türken haben untereinader auch weniger Berührungsängste mit dem Du und Sie. In der der Regel spielt auch das Alter eine Rolle, wo man gleichaltrige mit bruder (kardesch) ; bisschen ältere als großer Bruder (Abi) o. große Schwester (abla) oder onkel/Tante , opa/oma anspricht. ob man sie kennt oder nicht. Geschäftlich sollte man immer beim Sie bleiben (Siz) Gruß
Der Freund "Flinder" hat das ganz gut beschrieben. Hochachtung. Allerdings möchte ich noch hinzufügen, dass das "Du" anstatt "Sie" nicht wegen fehlender Berührungsängste benutzt wird. Das Volk vom Dorf oder aber (entschuldigung!) ohne größere Bildung sprechen jeden einfach mit "Du" an. Es gibt sogar noch Familien mit großbürgerlichem Hintergrund, da werden die älteren Familienmitglieder alle mit "Sie" angeredet, also auch Vater und Mutter. (das gibt es übrigens in Frankreich auch).
die (auf Personen bezogen) = Onlar
du = Sen
sie = O
Hanimeffendim oder Ayse ist doch wohl ein Unterschied.
wikipedia sagt : "Efendi (auch Effendi) ist eine veraltete, türkische Form der Anrede und bedeutet so viel wie „Herr“. Der Plural lautet Efendiler. Die Herkunft dieses Begriffes ist unklar, ein Zusammenhang mit dem neugriechischen aphentes oder griechischen „authentes“ („unumschränkter Herr“) wird angenommen." Hanim Efendi ist die weibliche Version und Hanim EfendiM mit "M" am ende heist MEINE Herrin
Hanimefendi heißt sehr höflich Frau und wird ohne Namen gebraucht. Man könnte auch Ayse Hanim sagen und mit Sie anreden. Das wäre gleichfalls höflich.
Also das Übersetzungsprogram kennt Hanimeffendim nicht, hast du dir wohl ausgedacht. Sie und du übersetzt es mit Eğer
.........es ist ja auch falsch geschrieben.....
Hanımefendi.....die richtige Schreibweise. Und es heißt "meine Dame"
wieso schreibt Ihr das Hanimeffendi eigentlich immer mit 2 "f"??????? Nur weil es in deutsch als kurzes f ausgesprochen wird. Im türkischen gibt es ganz wenige Doppelkonsonanten....
??? heißt etwa Hanimeffendim Sie?