Filme in Originalsprache?
wer schaut Filme in ihrer Originalsprache und in welcher?
8 Stimmen
6 Antworten
Alle, wenn ich die Sprache nicht kann, waehle ich Untertitel.
Ich finde es absurd wenn Koreaner deutsch sprechen LOL
Hii
Ich schaue mir Serien/ Filme bevorzugt in ihrer Originalsprache an. Englische, türkische und französische meistens ohne Untertitel.. und sonst immer mit.
Vor allem schaue ich mir asiatische Serien in ihrer originalen Sprache an. Anime und oder Koreanische (Netflix) Serien.. Müssen in Original sein. Anders kann ich es mir nicht ansehen.
Und du? 💘
LG
bis jetzt nur Filme in englischer Sprache - teilweise mit Untertiteln (sofern verfügbar), aber nicht die automatisch erstellten (sie sind fürchterlich)
ab und zu mal ältere Filme aus Frankreich (mit Jean Gabin usw.)
den Sinn und Verlauf des Films kann ich gut verfolgen
problematisch sind ältere Filme (überwiegend USA) mit "Ironie im Gesagten", mit Anspielungen aller Art und natürlich die slang terms (wie in runaway train die "Knastsprache") oder in ball of fire die damaligen slang terms, die dort reichlich vorkommen wie "save the gas", was soviel bedeutet wie "spar dir deine Luft" oder "shovin' your clutch" gleichbedeutend mit "mach die Fliege, hau ab"
Meistens deutsch, englisch nur wenn ichs in deutsch schon gesehen habe.
sonst eigentlich immer untertitel
Ich finde Filme im Original zu schauen ist immer besser. Hab vor Tiger and Dragons auf Originalsprache zu sehen. Hat zwar kein untertitel, aber ich kenn den film sehr gut.
Bei k-drama immer die originale Sprache lassen,und Untertitel an lassen