Eyvallah und seine deutsche Bedeutung?

4 Antworten

Die eigentliche bedeutung des wortes ist bzw. will man damit ausdrücken:
man glaubt unumwunden das alles was passiert von gott geleitet wird.
(wird aber selten benutzt)
Doch umgangssprachlich hat es mehrer bedeutungen

-ausdruck von dankbarkeit

-abschiedsgruss

- ausspruch wenn grosses leid bzw etwas schlimmes passierte. (dann aber eher : eyvah)


azeri61  05.07.2016, 12:34

türkischer freund und türkei ist denke ich schon ein unterschied

0
azeri61  05.07.2016, 12:12

Und ich spreche untentürkisch wie man es in deutschland spricht

0
ersoyyilmaz  07.07.2016, 17:14
@azeri61

Viele wollen eine "Sondersprache" in der Türkei herbeirufen. Ey moruk, krass oder Bra. So was gibt es in der Türkei nicht. Die Sprache der Jugendlichen ist sowieso ständig im Wechsel. Wenn ich die Nachrichten der jugendlichen Türken aus der Türkei z.B. bei "sozialen" Foren lese, meine ich es nicht zu verstehen. Neben den vielen Abkürzungen gibt es Wörter, die so nicht existieren.

Der Unterschied zu der Sprache in der Türkei und in Deutschland ist enorm. Was "Hochtürkisch" ist, oder was von dem übrig geblieben ist, ist eine andere Sache.

Vor kurzem wollte ich einer jungen Person in Deutschland irgendein Situation erklären. Ich habe rumformuliert, wie ich es einer jungen Person in der Türkei erklaren könnte. Habe mir aber überlegt, eine junge (türkisch abstäemmige) Person würde es leider nicht verstehen. So habe ich Gebrauch von den mir unlieben Klischees gemacht (Ehre, Würde usw). Und diese Person hat es mehr als total verstanden. Aber ein in der Türkei lebender gleichaltriger würde mich komisch anschauen, he abi was erzählst du? 

Also, es gibt immer Unterschiede..Schön aufpassen :)

Bekommt was geschenkt, sagt man "çok teşekkür ederim", "çok teşekkürler", "çok merci". Sağol sagt man eher, wenn man einen Gefallen gemacht bekommt. Und "Kumpel" gibt es in der Türkei auch nicht, "moruk" sagt man einem Freund auch nicht. 

0
Enalita2  08.07.2016, 00:15
@azeri61

azeru61; blöder Kommentar!!!! Es heißt so auf deutsch. Kannst mir ruhig glauben. Man sagt ja auch "hochdeutsch", wenn man im Norden Deutschlands lebst und dieses Deutsch (ohne Dialekt) spricht. Da gibt es gar nichts zu veralbern. Und so sagt man dann auch "hochtürkisch", wenn man ohne Dialekt türkisch spricht.......

0
azeri61  05.07.2016, 10:35

Doch wird es, aber von der Türkei war auch nicht die rede.

0
Enalita2  05.07.2016, 12:06
@azeri61

doch: "türkischer Kumpel"...........Eyvallah nimmt man (wenigstens in der Großstadt) als "Gut so", "na dann", als "danke", aber nur in wenigen Fällen. Niemals als Dank für ein Kompliment. Da wäre dann wohl "sağ ol" besser, wenn man unbedingt nur Umgangssprache benutzen will. Wie gesagt, ich spreche "Hochtürkisch", wie man es in Istanbul spricht. 

0
Enalita2  05.07.2016, 09:38

Es wird in der Türkei aber niemals als "teşekkürler" benutzt sondern als saloppe Antwort auf etwas, was man bekommen hat (Gegenstand) und als Abschiedsgruß,

0

"Eyvallah" heißt nicht danke!!!!!!!!! Es heißt salopp ausgedrückt: Na, dann also!

Was Du meinst ist "Sağ ol". Aber korrekter wäre "Teşsekkürler"


theturknextdoor 
Beitragsersteller
 08.07.2016, 16:21

Ich weiß bende türkce yazmasini biliyorum haha

0
Enalita2  08.07.2016, 00:17

Ich habe geschrieben "Teşsekkürler) .....das "s" hinter dem "ş" muss weg; hab ich beim Korrigieren vergessen zu löschen.

0
theturknextdoor 
Beitragsersteller
 08.07.2016, 00:11

Mist dann hat der mich jetzt bestimmt voll falsch verstanden, wie peinlich  

0
theturknextdoor 
Beitragsersteller
 05.07.2016, 11:17

Eyvallah ist aber auch eins durch von Dankbarkeit oder nicht?

0
Enalita2  05.07.2016, 12:10
@theturknextdoor

"Eyvallah" sagt man nur bei einigen Fällen, niemals als Danke für ein Kompliment. Wenn Du nur Umgangssprache sprechen willst, sagst Du "Sağ ol". Eyvallah sagt man, wenn man sich verabschiedet als Dank, dass man eingeladen war. Wenn Dir jemand eine Tasse Tee vorsetzt, könntest Du eyvallah sagen. Aber ein "Teşekkür ederim" oder einfach "teşekkürler" ist immer besser.

0

Also ich finde nicht, dass das arrogant klingt, sondern eher aufrichtig. Jeder kann doch sagen, was er will. Ich jedenfalls finde es ganz gut.

Oder einfach "Evvel Allah" "Evelallah". Wörtlich "Gott zuvor". "So Gottes wille auch meins".

Im Alltag benutze ich es auch und es muss nicht mit Frommheit verbunden sein. Gut, Allah kommt vor. Man benutzt es als "Danke" als "Gut so", "von mir aus".

Wieso es arrogant rüberkomme, verstehe ich nicht. Ich sage es z.B. nicht zu meinem Boss oder er zu mir, aber zu meinem engen Freund benutze ich es öfters, insbesondere bei einer Nachricht, den er eventuell nicht gleich lesen wird.

"Ich werde es morgen veranlassen. ok? also Eyvallah".