Englisch : Doppelte Verneinung mit "ain't"?

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Oft singt sich die NON-STANDARD-Version einfach besser, manchmal paßt sie besser in den "sozialen Zusammenhang".

Versuch doch mal, beide Varianten zu singen und vergleiche dann, was besser zum Rhythmus paßt: "There isn't anybody..." eher nicht.

Oder vergleiche mal: "I can't get no satisfaction" mit "I can't get any satisfaction".

Gruß, earnest

ich fürchte dafür existiert keine erklärung. es gibt halt so sprachliche marotten, die sich verbreiten und einbürgern. vermutlich kann auch keiner erklären, warum gewisse deutsche an fast jeden satz ein "ne" dranhängen. oder plötzlich viel häufiger das plusquamperfekt benutzen (dann hatte er mich abgeholt, statt, dann holte er mich ab...), oder oder...es gäbe noch massenhaft beispiele...

Das ist im Englischen umganssprachlich mittlerweile einfach so verbreitet, in der Schriftsprache wäre so etwas aber ein Tabu. Da würde "ain't" auch nicht vorkommen sondern "is not".

I hope that is not your seriousness.Believe you really that man can simply wordly translate everything from the one language in the othere?That is yes clear that this can not function.


dumme01frage  03.12.2018, 19:17

Dank you for your hell



0

Es gibt auch n Lied, da singt ne Frau, glaub ich, "Aint NO sunshine when shes gone..." :D