Ein Kapitel bei Harry Potter 5 heißt nachsitzen mit dolores (feder bei umbridge). Auf Latein heißt Dolor schmerz. Wurde der Kapitelname extra so formuliert?
Also: nachsitzen mit schmerzen
5 Antworten
Joanne K Rowling hat schon oft versteckte Botschaft in den Titeln versteckt welche du durch gutes Kombinieren schnell entschlüsseln kannst :)
geht mir ähnlich :D ist bei mir nicht ganz so lange her, aber als ich vor einiger Zeit den 6. Teil nochmal gelesen hab ist mir nochmal so einiges aufgefallen ;D
Zitat von HP-Wiki:
↑
Bei der deutschen Übersetzung geht dabei die Doppeldeutigkeit der wörtlichen Übersetzung
Nachsitzen mit Doloresdieser Überschrift verloren: Es geht hierbei nicht nur darum, dass
Harry bei Umbridge nachsitzen muss, sondern dass dieses Nachsitzen auch
"schmerzhaft" (aus dem Lateinischen "dolor" = der Schmerz) für ihn ist,
da seine Hand eingeritzt wird. Dieses Wortspiel kann leider nicht ins
Deutsche übertragen werden .
Frage damit bewantwortet? ich glaube ja^^
(manchmal würde es echt nicht schaden, einfach mal zu googeln ;))
Wo du Recht hast ...... es gibt auch noch bing,yahoo,duckduck...und viele andere-da könnte man vielleicht erst mal selber schauen ;)
Das ist ihr Vorname... Und ja, sie heißt mit Absicht so
Ich denke, das hat die Joanne ziemlich gut recherchiert
Nicht der Titel, sondern Dolores Umbridge
Umbridge könnte man auch als UmBrücke, also Veränderung Hogwarts auffassen
die fallen mir jetzt erst beim zweiten Durchlauf auf, weil das letzte mal vor 8 Jahren in der Grundschule war^^