Dolmetscher, welche Sprachen werden gesucht

7 Antworten

Wenn du zur EU willst, und deutsch als Muttersprache hast: Englisch, Französisch, spanisch oder italienisch oder niederländisch und dann noch eine exotischere sprache (unter denen von der EU)...

Zur zeit sind drei Fremdsprachen bei der EU Mindest-voraussetzung, bis du fertig bist ist es wahrscheinlich gut, 5 zu haben...

Ansonsten gibt es einen Markt für englisch-deutsch hin und her, aber da ist auch viel Konkurrenz. DA muss man praktisch zweisprachig aufgewachsen sein, um sich durchsetzten zu können.

Bei allen anderen sprachkombinationen (mit deutsch als Muttersprache) würde ich zur Kombination übersetzer/dolmetscher raten, da ich davon ausgehe, dass man vom dolmetschen alleine in den meisten fällen nicht leben kann...

Falls du zufällig zweisprachig deutsch-französisch bist, gibt es in der schweiz einen markt für diese kombination...da braucht man aber eins ehr gutes französisch.

Hallo,

im Allgemeinen ist mir um den Beruf des Übersetzers/Dolmetschers nicht bange. Immerhin versucht man schon lange vergeblich einen Blechtrottel dafür zu entwickeln und das wird wohl auch noch lange so bleiben. Wenn es überhaupt je gelingen wird.

Tatsache ist aber bereits jetzt, dass der Markt schwer umkämpft ist und die Branche mit Dumpingpreisen zu kämpfen hat. Mit den Einkünften eines selbstständigen Übersetzers lässt sich nur schwerlich eine Familie ernähren.

Dazu kommt, dass man dem Beruf des Übersetzers/Dolmetschers - so man geistig fit bleibt - bis ins hohe Alter von daheim aus nachgehen kann. Somit sind viele Übersetzerstellen auf lange Sicht belegt und der Nachwuchs bekommt nur schwer einen Fuß in die Tür.

Die besten Chancen hat man, wenn man sich eine Nische (seltene Fachgebiete) sucht und weniger verbreitete und aufstrebende Sprachen beherrscht (Chinesisch, Japanisch, Russisch, Spanisch).

:-) AstridDerPu

PS: Beim Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (bdue.de) sowie beim Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) (literaturuebersetzer.de) findest du Informationen rund um den Beruf des Dolmetschers/Übersetzers, auch zur Ausbildung und zum Studium.


Fallschirm88  16.12.2013, 16:52

"Die besten Chancen hat man, wenn man sich eine Nische (seltene Fachgebiete) sucht und weniger verbreitete und aufstrebende Sprachen beherrscht (Chinesisch, Japanisch, Russisch, Spanisch)."

Das trifft vielleicht beim Übersetzen zu, beim Dolmetschen eher nicht...

Ich würde sagen Englisch wäre erstmal Hilfreich. Da Englisch die Hauptsprache ist und jeder Mensch Englisch können sollte!!!


Duplo321  13.12.2013, 14:31

Gehts unproduktiver? Einfach nur damit man geantwortet jemandem sagen, der Dollmetscher werden will, dass er die Weltsprache können soll? Was soll das?

Fallschirm88  16.12.2013, 16:53
@Duplo321

es stimmt aber. Im gegensatz zu anderen behauptungen, die man hier unter antworten ebenfalls findet...

Ohne Englisch geht für dolmetscher im prinzip nichts...

Ckwhore  18.12.2013, 16:42

Wieso denn Unproduktiv?Jeder Mensch sollte Englisch können und wenn man kein Englisch kann kannst du es als Dolmetscher vergessen.Meine Tante ist Dolmetscherin und genau so wie sie es mir gesagt hat habe ich es hier hingeschrieben.

Arabisch, chinesisch oder japanischen............bei vielen anderen Sprachen gibt's meist schon genug Dolmetscher.


Fallschirm88  16.12.2013, 16:50

irrtum. Die gefragtesten Kombinationen sind Deutsch-englisch-Deutsch, dann, mit einigem Abstand deutsch-französisch-Deutsch, dann spanisch, und der rest ist unter ferner liefen...

für Community-Dolmetschen und Gn Gerichtsdolmetschen gibt es wahrscheinlich noch eine ggewisse nachfrage bei den sprachen der migranten in deutschland (türkisch, arabisch, tamilisch, etc.)

Englisch, Spanisch,Chinesisch.