Chinesische Namen, wo ist eigentlich der Vorname und wo der Nachname?! ^^

9 Antworten

Ich würde in dem Fall die Studenten fragen, wie sie angesprochen werden wollen.

Normalerweise steht der Familienname an erster Stelle vor dem Vornamen, wobei aber bei Anrede nicht der ganze Name ausgesprochen wird.

Der Nachname besteht meist aus einem Zeichen und ist ensprechend kurz, wie z.B. Wang. Der eigentliche Vorname besteht häufig aus zwei Silben, wird aber normalerweise nur in der Familie genannt, wobei Eltern die Namen kürzen und doppeln.

So wird z.B. die Tochter mit vollem Namen z.B. Wang Yifan in der Familie von den Eltern und älteren Verwandten nur Fanfan genannt.

Ausserhalb der Familie würde Sie Xiao Wang genannt, wobei das Wort 'Xiao' (kleine) für jüngere Menschen von Älteren benutzt wird. Ältere Menschen nennt man Lao (alter) , also Lao Wang würde man sie nennen, wenn sie älter ist, als man selbst.

Es ist aber bei Chinesen weit verbreitet sich selbst neben dem chinesischen Namen noch einen inoffiziellen englischen Namen zu geben, so dass man häufig auf Visitenkarten mit englischem Text, statt z.B. Wang Yifan den Namen Sophie Wang oder sonst einen anderen Vornamen findet, wobei dann wieder der Vorname an erster Stelle genannt wird.

Im Chinesischen kommt der Familienname immer zuerst. Er ist fast immer einsilbig, eine Ausnahme ist der Familienname Sima (wörtlich übersetzt "Pferdebändiger", was übrigens im Griechischen Hippokrates heißt).

Der Vorname ist meist zwei-, manchmal auch einsilbig. Dreisilbige Vornamen gibt es nicht.

Wenn Du ohnehin viele Kontakte mit chinesischen Studenten hast, frage sie doch einfach, wie sie angesprochen werden möchten bzw. welche Anredeformen in China üblich sind.

Erwachsene reden sich dem Alter gemäß an: Ein Herr Li ist für Jüngere Lao Li ("alter Li"), für Ältere Xiao Li ("junger Li"). Oft wird auch eine Amtsbezeichnung verwendet, z. B. wurde Mao Zedong in der Presse stets als Mao Zhuxi ("Vorsitzender Mao") bezeichnet und auch so angesprochen.

In Japan ist z.B. die Anrede familienfremder Personen mit dem Vornamen, der im Japanischen auch an zweiter Stelle steht, nur unter engsten Freunden üblich. Schon Kindergartenkinder werden als "Herr Yamada" oder "Frau Tsukayama" angesprochen.

Hier mal Rat von einem Experten....

In China kommt der Familienname zuerst. Da es aber bei uns umgekehrt ist, kann es sein, dass sie sich nach der hiesigen Sitte richten. Du muss also tatsächlich nachfragen.

Es ist auch nicht schlimm, wenn du den ganzen Namen angibst ("Familienname" "Vorname"). Da die Namen so kurz sind, ist das kein Problem. Bei "Vornamen", die nur ein Schriftzeichen lang sind und damit nur eine Silbe lang sind, solltest du sogar unbedingt den gesamten Namen nennen: "Familienname" "Vorname". Sonst hört sich das einfach dämlich an, wenn du "Ping" sagst. Wenn in diesem Fall es sich um ein Mädchen handelt und ihr Vorname nur eine Silbe lang ist, kannst du bei einer guten Freundin auch "PingPing" sagen. Das hört sich dann cute an. Verständlicherweise wird ein Kerl in diesem Fall aber wiederum knallrot.

Der Nachname steht bei ihnen vorne, danach kommt der Vorname (oder ggf. mehrere). Das heißt aber nicht, dass sie mit dem Nachnamen gerufen werden.

Ein Beispiel dafür ist Mao Zedong. In dem Fall ist Mao der Familienname und Zedong der Vorname, mit dem man auch gerufen wird. Ein Deutscher würde in China also z. B. nicht Hans Müller, sondern Müller Hans heißen.

Wenn Chinesen aber an einer deutschen Uni eingetragen werden, dann wahrscheinlich auch so wie wir es kennen. Ich nehme weiterhin Mao Zedong als Beispiel, er hieße dann rein theoretisch Zedong Mao. Bei den Studenten wäre es dann genauso. 

Mit Sicherheit kann ich dir das aber auch nicht sagen, weil es auch Chinesen gibt, die bei der Einreise die falsche Reihenfolge angeben. Am besten einfach fragen.

Am besten fragen. Normalerweise sprechen sie sich mit ihren Nachnamen an, Lin (ein Mann) beispielsweise, aber auch die Vornamen sind im Kommen oder beide Namen. Letzteres vor allem bei Frauen, Lin Lin (eine Frau :-) ) klingt schöner, sagen sie.

Wang, Jackie Chan & kleiner Büffel – chinesische Namen:
http://panda.kulturarche.de/chinesische-namen/