Chacun/chacune und chaque?
Ich schreibe morgen französisch und ich frag zur sicherheit nochmal nach : chacun und chacune nimmt man doch bei sätzen wie: Chacune fille ... Und wann nimmt man nochmal genaue chaque? Ich bin grad total verunsichert hab gar kein bock dass morgen zu verhauen.
2 Antworten
Ja, du hast das noch nicht genau verstanden:
chaque nimmt man da, wo du chacune vermutest:
chaque fille, chaque garçon - also ist die Form dieselbe, ob m oder w.
die Form chacun/chacune ist die Pronomalisierung, deshalb w und m (das ersetzt das Nomen, man soll also wissen, ob w oder m).
Beispiel:
Le professeur distribue le texte à chaque fille. Chacune doit ensuite en lire une partie.
Le professeur distribue le texte à chaque élève. Chacun doit ensuite en lire une partie.
("élève" kann m oder w sein. Da es auf Frz. kein Neutrum gibt, wird im Falle von m+ w die männliche Form verwendet, daher chacun im zweiten Beispiel)
Variante 4U :
- À chaque fou sa marotte. Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
- Chacun pour soi et Dieu pour tous ! (Chacun . h. pronom)
https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/Chacun%20pour%20soi%20et%20Dieu%20pour%20tous%20!