Arabisch und Türkisch?
Türkisch: was heißt Gülüm?
Arabisch: Shamsi und (Hayati)
--
Und was ist eigentlich der Unterschied zwischen Hayat und Hayati? (Hayat ist doch Türkisch und nicht arabisch?
6 Antworten
shamsi könnte meine Sonne heißen;
würde dann so geschroeben werden شمسي
Hayati heißt mein Leben; Leben heißt in der Grundform haya das Ta Marbuta am Ende wird wenn etwas angehängt wird zum t, deshalb dann das t in Hayati
حياة
حياتي
Wie das mit Türkisch aussieht weiß ich nicht, da ich leider kein Türkisch kann.
Hi Türkisch: kein plan Arabisch: shams = sonne Hayat=weltliches leben Das I am ende ist soviel wie MEINE also meine sonne mein leben Lg
gülüm: meine Rose
shamsi: meine Sonne
hayati: mein Leben (arabisch)
hayatim: mein Leben (türkisch)
hayat: (das) Leben - ist sowohl türkisch, als auch arabisch
Gülüm = meine Rose
Gül = Rose
Shams = Sonne
Hayatı = mein Leben
Einige türkische Worte sind arabischen Ursprungs
Hayat = Leben
Hayatım = mein Leben
"Gülüm" = meine Rose (ein Kosewort)
Hayat = türkisch: Leben, hayatim = mein Leben und auch das Kosewort für jemanden, der sehr wichtig ist.
Hayat ist aus dem arabischen ins türkische übernommen, wie so viele andere Worte auch.