Das ist im Wesentlichen ein Kontinuum. Hier in Genf sprechen wir auch nicht viel anders als im benachbarten Hochsavoyen. Die Wangeküsschen hat man sich auch in der gleichen Reihenfolge und Anzahl gegeben, bevor man Abstand halten musste (wie schade...)

Die Sprachgeschwindigkeit ist in Paris im Durchschnitt deutlich höher als in Genf. Das sagen alle, die beides erlebt haben.

Aber es kommt den Leuten aus Paris nicht als ungewohnter Dialekt vor, oder so.

Hier sagt man gern ça joue wenn etwas klappt, und in Frankreich sagt man ça marche. Na ja. Oder „On fait comme ça“ wenn man sich einig ist, aber das ist vielleicht in Frankreich nicht anders.

Die Liason ist hier noch weniger als in Frankreich, obwohl es da auch nachlässt.

„Je suis allemand“ habe ich am Anfang mit Liason gesagt. Die Leute haben verstanden: „Je suisse allemand“ also „Ich Schweizerdeutsch“. Man muss sagen „Je suis hallemand“ damit es verstanden wird.

...zur Antwort