Eine interessante Frage, ich habe folgendes gefunden:


"J. R. R. Tolkien war mit der Edda vertraut, war sich aber auch über die moderne Assoziation von Begriffen wie Elf oder Dwarf als kleine niedliche Gestalten aus Volkserzählungen bewusst, so dass er die modernen Plurale Elfs beziehungsweise Dwarfs durch die altertümelnden Elves und Dwarves ersetzte – ein literarisches Vorgehen, welches er den Verlagslektoren häufiger erklären musste.

In der deutschen Übersetzung stellte jedoch die schlichte Übernahme der Originalbezeichnung Elf, Plural Elfen ein Problem dar, das Tolkien bereits in seiner Nomenclature of The Lord of the Rings erkannte und ansprach:"

Weiterlesen kannst du hier: http://ardapedia.herr-der-ringe-film.de/index.php/Elben#Etymologie

...zur Antwort

Läuft die Sendung heutzutage oder lief die mal?

...zur Antwort

Normal: Je regarde de télé. (Ich schaue Fernsehen.)

Passé Composé: J'ai regardé de télé. (Ich habe Fernsehen geschaut.)

Also: Je+avoir/être+ particip passé

Particip passé ist eine Form, die du dir am besten in irgenteinem Grammatikbuch nochmal durchliest.

Ob du avoir oder être benutzt ist eigentlich ganz einfach. Wenn es zum Beispiel im Deutschen heißt "Ich bin gelaufen", musst du être nehmen, weil "bin" ja auch im Deutschen von "sein", also être kommt. Genauso benutzt bei "Ich habe getanzt" avoir, weil "habe" eine Form von haben, also "avoir" ist.

 

Wahrscheinlich sind mir jetzt schon 1000 andere User mit ihren Antworten zuvor gekommen, aber vielleicht konnte ich trotzdem helfen!

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.