![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/10_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
ganz einfach
mannaggia a te, chi ta murt, mannaggia
was wörtlich übersetzt heisst:
mannaggia a te -> verdammt seist du
chi ta murt -> wer hat dich getötet -> (in diesem fall stehts z.b für: warum bist du so, wer hat dich nur so gemacht usw)
mannaggia -> verdammt
klingt härter als es eigentlich gemeint ist-> chi ta murt wird sehr oft gesagt, genau so wie mannaggia, oder z.b : "li mortacci tua!" usw.
tha real italian ;D