Ich bin mit einem italienischen Mann seit einiger Zeit freundschaftlich eng verbunden. Aus dieser Freundschaft heraus sind bei mir mehr Gefühle entstanden, die ich so nicht wollte, da ich in einer Beziehung lebe (die nicht glücklich ist). Ich habe mich daher dazu entschlossen, mich von dem Freund zurückzuziehen, um meine Beziehung zu "retten", weil ich sie auch nicht so einfach aufgeben möchte. Nun habe ich ihm meine Gefühle schriftlich mitgeteilt und nun werde ich nicht ganz schlau aus seiner Antwort, die mit dem Gruß "Ti abbraccio con un lungo bacio" endete. Ich kenne die Übersetzung, bin mir aber nicht sicher, ob sie nicht einen anderen Sinn hat. Ich bitte daher die italienischen Muttersprachler um ihre Meinung. Danke !